Descárgate el dossier de turismo de Peraleda de la MataDossier turismo PeraledaDossier turismo Peraledadescárguetelo aquí
Corpus de ejemplos del diccionario (10067 ejemplos)
  |  Tiene Audio:   
Peralêo
Ejemplo
1. Las sopas m'han queao un poquino sabrosas, ya verás lo que vamo a bebel dispués,
2. Hoy sí qu'está sabroso er conejo. El del otro día nô sabía a na.
1. Eso de jumal es un sacaperras, mas que tos los días gastando pa na, pa quemal-lo.
2. Pero güeno, este negocio tuyo es un sacaperras, si nô dejas de gastal pa cuatro duros que sacas. Mejol te valía cerrallo y buscarte otra cosa.
3. El carretero es un sacaperras, ¿pero has visto tú lo que m'ha cobrao? ¡qué barbariá!
4. Este Ayuntamiento es un sacaperras, ya mos subió las tasas otra vez. Nô sé ánde vamos a llegal.
1. Esa muchacha que teniân, la sacaron de por hija dispués de la Guerra, que la muchacha s'habiâ queao güérfana.
2. A mí me sacaron de por hijo cuando yo teniâ dos u tres meses, asín que nô m'acuerdo de na de antes.
1. Tengo ahí una gallina sacando, que nô sé si v'a sacal algo, porque nô s'está quieta enos güevos.
1. Ten cuidao con la tía Valeriana, que nô es mas qu'una sacatrapos, que lo que busca es enteralse de to pa dispués dil-lo contando porây.
1. Nô veas cómo me duele la sacaúra de la joía muela, y eso qu'han pasao ya dos días.
2. Me s'ha infectao la sacaúra de la muela y tengo ahí una polvarea que nô veas.
1. ―¡Qué aires lleva la sacristana, que mueve hasta la torre y las campanas! ―Ja ja. Es que llevo priesa, que me cierran.
2. ―Oys por Dios Carmen, mira cómo se las da, si pace que juera la Duquesa lo menos. ―Sí, sí, hijita. ¡Pero qué aires lleva la sacristana, mueve iglesia, torre y campanas!
1. Alcánzame el sacudiol, qu'están to los cuartones llenitos de telarañas.
1. La tormenta que cayó antiel mos ha liao un safarrancho cojonúo en el tabaco.
2. S'ha liao a arrascarse una postilla que teniâ ena pierna y s'ha jecho un buen safarrancho.
3. Nô sabe pintal y s'ha liao a pintal el patio ¡Menúo safarrancho l'ha queao!
4. Nô sé qué anda jadiendo, pero ha preparao en el corral un safarrancho que pa qué.
1. Y en el botiquín, pos había un, un sagento que era hijo de un guardia de aquí, que estaba aquí en el pueblo, de Navalmoral que era el hombre. Je llamaba Jelipe.
1. ¡Ay, hijito, cállate un poco! Menúo sajinete tiene toa la mañana, sin paral de lloral.
2. Vaya sajinete me tiene con que le compre unos pantalones d'esos ezaleaos que se llevan agora.
1. M'ha salío un divieso en el culo que me l'ha tenío que sajal don Salvador.
2. Arreglando la cerca m'he sajao el deo, mira qué cortaúra m'he jecho.
3. Vente esta tarde a echalme una mano que tengo que sajal las acitunas pa meterlas en caldo.
4. Esta sábana está ya mu vieja. Amos a sajal-la p'hacel trapos.
5. Nô vayes a ese comercio, qu'ahí juman en pipa y te sajan vivo.
6. Tú búscate una pensión, que si vas a un hotel te sajan.
7. Este mes he jecho la declaración y m'han sajao 2000 pesetas. Amos, pa pegalse un tiro.
8. Ays, la que me ha armao otra vez. ¡Deja esas tijeras que te via sajal!
1. Llevo to'l día andando y traigo to los pies sajaos, que encuantisque me siente ya nô me pueo levantal otra vez.
2. Me s'han sajao las manos del frío, ya nô pueo jadel na con ellas.
3. A mí me gustan mejor las acitunas sajás, porque cogen mejor el caldo. Si nô las sajas quean más duras.
4. Esa encina está sajá de un rayo que la cayó el año pasao.
5. Tiene un cortinón de terciopelo más bonito que na, pero ya'stá mu viejo y está sajao to d'arriba a'bajo.
6. M'enganché la camisa con una púa y mira, tengo toa la manga sajá d'arriba a'bajo.
7. Vengo de la tienda y fíjate tú, hermana. Cinco pesetas por un kilo lentejas. M'han sajao bien sajaíta. ¿Te cres tú que nô? Ara, que yo ahí nô güervo, meúos careros.
1. Me lo han traío a casa con una sajaúra ena barriga que yo bien creí que se desangraba.
2. L'ha tenío que jadel don Salvador una güena sajaúra en el culo pa que le saliera to la fusca del divieso.
1. S'ha metío er cochino ena sajurda y nô hay quien lo saque.
2. Mira vel, métete en la zajurda y echa a los cochinos pajuera, que los vamo a capal.
1. Me dan mucho mieo las salamanquesas, anque m'han dicho que nô jaden na, pero yo nô m'arrimo a ellas.
2. Una vez tuvimos aquí una maestra qu'era salamanquesa, d'un pueblo que nô m'acuerdo cómo se llamaba.
1. Er padre del tío Ovidio era salamanquino, de la sierra de pallá.
2. Estas borregas son salamanquesas, que las trajieron de más allá de Béjar.
1. ―¿Qué hora será ya? Llevamos mucho rato mullendo. ―Pos nô lo sé pero a mí ya m'está picando el salero, asín que será ya meyodía o cerca.
2. Mira hermana, yo si están jadiendo algo de provecho los espero pa comel, pero si me entero que están en la taberna... como me pique el salero como y ya está.
1. Este sale to a la familia'l padre. La muchacha ya sale más a la otra parte.
2. Viene por el camino del monte con el burro cargao de melones. Via salir a él p'ayüal-le a descargar.
1. No habiâ acabao de acabarse el último gorgorito del salivo que echó allí.
2. Menúo salivo qu'ha echao ena puerta el joío guarro ese.
1. Mi padre era mu salïor, y salía con el abuelo Julio ... y se iban por ahí.
2. Las hijas de tía Petra son toas tres mu salïoras, cuarquier cosa las viene bien pa nô estal en casa.
1. ¡Cómo quieres sembral allí na, hombre, si aquello nô es mas qu'un salmuero que nô crece ni la grama!
1. Nô jice mas qu'entral pol la puerta y me saltó: -Nôdas ni los güenos días.
2. Estaba hablando mal de la hermana, pero l'oyó Pepe y le saltó que cerrara la boca, qu'estaba más guapo.
3. Digo 'Eso lo jizo mi tío', y sarta ella y dice 'Oj qué mentira, si lo jizo mi agüelo'.
1. —¡Anda, qué zapatos más bonitos! Con salud que te los rompas, guapo. —Muchas gracias. Y usté que lo conozca.
2. —Mari Jose, vaya novio que t'has echao. Con salud que te le rompas. —¡Ja, ja, ja! Ay, Fidela, qué castigo estás jecha.
3. —Mira, ¿has visto? Coche nuevo. —¡Anda, qué chulo! Con salud que te lo rompas. —Mejor que nô se rompa, qu'ha sío mu caro el jodío, ja ja.
1. Este muchacho nô dice mas que salvajás, nô te creas na de na.
2. Ese que vino izque a enseñalnos a plantal arroz se pasó to la mañana diciendo tontunas y salvajás.
3. Lo qu'han jecho esos qu'han secuestrao a ese muchacho es una salvajá. En la cárcel es ande tien qu'estal tos.

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.