Descárgate el dossier de turismo de Peraleda de la Mata
Corpus de ejemplos del diccionario (10055 ejemplos)
  |  Tiene Audio:   
Peralêo
Ejemplo
1. Los cochinos no dejan de jozal el piso de la sajurda y lo tienen estrozao.
1. Anda que vales tú pa jógrafo ni na, si te mandan de dil al Corchuelo y te pierdes. Tú métete a estudial lo que sea menos eso.
1. Vaya un juambimba que está jecho, no es escapaz ni de jadel la O con un canuto.
1. Toma, dos perras gordas. Una pa la jucha, ¿eh? y la otra pa golosinas.
1. Via tenel que echal cemento en el suelo de la sajurda, porque los cochinos lo tienen to juchao.
1. Ahí lo teniâ metío, en un juche que hay ena paré.
2. Guardó la escopeta en un juche ahí por esas piedras, y lo tapó con unas taramas y hala, ahí lo dejó.
3. Pero cava el juche más jondo, qu'asina se mo v'a prendel el chozo a la primera.
1. —¿Y el tío Eusebio?, ¿ánde anda? —Pahí arriba ena troje jucheando.
2. El otro día, jucheando, jucheando, mira lo que encontré en el corral, un patine de madera con el que juegaba yo cuando era chico.
1. Pero deja en paz al gato y no le jagas tantas judïás, que al final te v'a enganchal bien y ya verás.
2. ¡Las judïás que tuvimos que vel cuando la guerra, hijito! Gente rajá como si jueran cochinos... No me quiero ni acordal.
1. No me escupas, judío, que se lo via decil a tu madre.
2. ¡Qué judío es este muchacho! Ha cogío un pajarino nuevo que s'habiâ caío del nío y l'ha quitao to las plumas.
1. Anda, vete a la calle a juegal, que me tienes la cabeza corruta.
2. Allí están los muchachos, juegando en la prazoleta. Vete a buscal-los, anda, que ya está la olla.
1. Cuando mos moceabâmos, jadiâmos los juegos ca domingo en casa de la que se podía. No teniâmos na, pero mos lo pasabâmos demás de bien.
2. El domingo pasao estuvimos a los juegos encá Emiliano y vino a tocar el tio Antonio, que mos cobró menos porqu'izque así le petaba ese día y ya está.
1. —Hoy no trabajan porque izqu'están de juelga. —¿De fiesta y jarana? —No, hombre, no. Que no trabajan pol los dos compañeros que despidieron la semana pasá.
1. Himos vivío paré por medio muchos años, asín que tú verás si hemos tenío juello.
2. Viviâmos en el mesmo barrio, pero con ellos hemos tenío mu poco juello porque son más raros que los abisinios, mire usté.
1. Este muchacho pace un crío pero ya es mu juerte, te vale de sobra pa ayualte con las alpacas.
2. Abaja un poquino la tele, qu'está mu juerte y no oigo el pregón.
3. Este núo está mu juelte, no hay quien lo suelte.
4. Mira, que sepas que mi novio no está gordo, está un poco juelte.
5. Este gazpacho está mu juerte, no hay quien se lo coma.
6. Pero muchacho, ¿cómo te quieres comel ese peazo de morcilla y esos torreznos? ¿Pos no ves que son comías mu jueltes pa cenal y tú ties el estómago mu delicao?
1. Eso a la juelza no pue sel, tie que salil d'ella, si no, malo.
2. Quita d'ahí, que tienes mu pocas juerzas tú. No vales pa na.
1. Vamos a la juente a llenal el botijo, no siendo que no mos llegue pa comer.
1. Le vi por detrás pero no le ije na, no siendo que no juera él.
2. Si no jueras mu lejos, me iba contigo a dal una güelta.
3. ¡Qué día más güeno! Si fuese domingo mos ibâmos de paseo a la Bomba.
1. ¿Que era tuyo ese cacho jamón? Ah, me lo jueras dicho antes, ara ya me lo he comío.
2. Si jueras venío con musotros, te lo habiân dao a ti tamién, pero te juiste atacando encuantisque vino mi agüela y te queaste sin ello.
3. Lo que ellos hubieân querío. Si salen las burras a galope como un caballo pues, allí les dejan atrás y andando.
4. Izque no me comía yo kilos de sardinas, ¡ma! Como, como siete si se hubiân parejao.
5. Y luego fui uno de tantos que, que hicieron la cena otra vez, y fui uno de tantos comiendo, como si no hubieá comío na.
6. Yo me alegraba que me hubieras sacao la Sagrada Familia, porque están ahí pero en pequeño, claro.
7. Si se van pallá o se vienen pacá, aquellos hubiéan ío mu poco lejos poqque tenían seguramente más de vente fusiles apuntándolos.
8. No, yo, yo no hubiese- cuando vi correr a esa tanto, tanto que corren tanto, y yo venía con la yegua asina, digo, me mata.
9. Si lo juerâmos sabío, no lo juerâmos comprao, pero tenía mu güena pinta y caímos como tontos.
10. Pos digo yo que de ser tan listo no lo juera jecho, asín que que no presuma ara tanto.
11. Si me ices que no venías, no fuera dío yo. Menúo aburrimiento con tu primo toa la tarde.
1. Llevan tol santo día de juelga, no se cansan nunca.
2. A vel, muchacho, el que sabe salil de juerga tamién tiene que sabel levantarse al otro día pa dil a trabajal. ¡Venga, arriba!
3. Menúa juerga tenían montá ena plaza to los mozos de la despedía.
1. ―¿Cómo vienes está mañana tan temprano a por él pan? ―Ay, ca día vengo cuando m'hace juergo.
2. Dame esos vasos del borde dorao, qu'anque no sean lo mesmo que los que yo tengo sí que me jaden juergo igual, que son mu aparecíos.
1. Has echao una tupa de sal enas patatas, asín es que a la juerza tienen qu'estal salás.
2. De por juelza tiene que querel a los agüelos, si son los que l'han crîao.
3. Me l'he traío, pero a la juerza porque no se queriâ venir ni a tiros.
4. —M'he tenío ya que venil pero a la juerza, porque allí ya no se cogía más gente. —A la juelza ahorcan, hijita.
1. Esta oliva s'está secando, se l'están llevando t'ol jugo los chupones esos que tiene en el tronco
2. Ese cachino d'ahí no da na, esa tierra tiene mu poco jugo.
3. Mira el árbol que planté antiel. S'ha tronchao una rama y mira cómo gotera el jugo.
4. Estas yelbas si las aprietas asín, sale un jugo como pegajoso que paece pegamento.
1. paramos la barca ahí por el Guadalperal p'abajo, pasamos, que jue al Guaalperal ande juimos al bautizo, pero mos juimos a Talaverilla, pasamos pol la barca, con el algodonero del Guadalperal, se llamaba Santiago, y bautizó a una muchacha, y mos avisó a los dos al bautizo.
2. ¿T'acuerdas cuando juimos a Guadalupe andando? Madre mía, cuasi no himos llegao entavïa, de lo malo qu'estaba el camino.
3. Sí, hombre, eso jue el año que jue angelito el muchacho de Vitoriano.
1. Ahí estuvimos ayel a to julepe ena era pa que mos diera tiempo a acabal to antes de que lloviera.
1. Hoy himos estao calgando alpacas. Menúo julepe.
2. Han estao ellos dos namás apañando el güerto. Menúo julepe s'habrán metío.

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.