Descárgate el dossier de turismo de Peraleda de la MataDossier turismo PeraledaDossier turismo Peraledadescárguetelo aquí
Corpus de ejemplos del diccionario (10067 ejemplos)
  |  Tiene Audio:   
Peralêo
Ejemplo
1. Namas que tengo una olla de barro grande de mi agüela, que ya'stá lañá, pero está mejol que nueva.
1. Ten cuidao con ese, que buen alañaol está jecho. El año pasao le pillé en el güerto robándome sandías.
2. ¡Menúo laña! Nô dejes na que puea afianzar cerca de él, que se lo lleva.
1. Te debe mil pesetas dend'el año la Cipotaina y agora vas y le prestas otras mil. A ti te las dan toas en el mesmo lao, nô vas a aprendel nunca.
2. Como nô espabiles, te las van a dal toas en el mesmo lao, que tu eres un inorante.
1. Anoche estaba cenando unos torreznos, me se jue un cachino por mal lao y sitescuidas m'ajogo, macho.
2. ¡Ay, mi niño! Te s'ha ío por mal lao, ¿verdá? ¡Qué mal lo has pasao!
1. Mi madre m'ha jecho un lapicero con un bote de melocotones en almíbar, forrao con fiertro.
1. ¡Qué asco me da! To la santa mañana namas que echando lapos, el guarro.
1. Ahí está tirao to lo largo qu'es en el trisillo.
2. Se cayó to lo larga qu'era ahí según salío pol la puerta
1. Tienes que medir el largol d'estos palos pa que quêen tos igualaos.
1. Esta camisa ya está mu lasa, cuando menos acuerdes te se rompe.
1. Según veniâ de San Marcos me lastimé un pie y me tuvieron que trael en un carro polque nô podiâ andal ni na.
2. Tengo las rodillas lastimás de estal to la mañana fregando el suelo.
3. Madre, m'he caío d'un árbol y tengo esta pienna mu lastimá, que me duele mucho.
4. Nô pases por ahí, que vas a lastimar las pimenteras y aluego dan menos.
1. Via por el portamoneas a casa, que estoy sin una lata.
2. Hasta que nô mos paguen el tabaco, nô tengo una lata, hijita.
3. Esos eran mu ricos, pero se les jodió el negocio d'un día pa otro y s'han queao sin una lata. Pa que veas.
1. Mira, este palo tan largo mos v'a venil de mieo pa lata. Échalo pallá.
2. Con estas latas tan poquinas jademos mal chozo. Amos a ver si encontramos lo menos tres u cuatro más así que sean aparentes.
1. He tapao el gallinero con unos latones a ver si asín nô s'escapan las joías gallinas.
1. ¡Ay, hijita, y sos quejáis agora! Anda que cuando teniâmos que cargal con el perol de ropa, el lavaero y el rollo jabón y tiralnos to'l día por esos campos pa laval la ropa...
1. M'han cogío p'al Lavatorio este Jueves. Me tendré que laval antes bien bien los pies, nô siendo que me güelan.
1. Enga, agarra la lavija esa y engancha el arao a la mula que vamo a espenzal a aral ya mesmo.
2. Mia vel si me agencias porây unas lavijas pa enganchal bien la puerta esta que mos s'está viniendo pacá vêlaquí.
1. Pero ¿cómo coño se v'a sujetal bien el arao si está el lavijero to dao de sí y esa lavija va bailando?
1. Llegaba a casa de trabajal, se lavucheaba y se iba a la taberna corriendo.
2. Coge la goma y lavuchea el coche en un segundo pa quital-le el porvo namás, que en cinco minutos mos vamos pa Talavera.
1. Nô, ara nô andamos con horas de laval el coche. Coge la goma y métele un lavucheo rápido que mos vamos ya.
2. Oye, que yo soy mu limpia. Yo me lavo bien lavaíta to los sábados, pero es que a mayores to los días me pego un lavucheo.
1. Nô me pongas el lazo asina que me raspa en el pescuezo, engánchalo un poquine más p'abajo.
1. Ya nô te veo jasta el Domingo Lázaro, cuando vayemos a buscal a los angelitos por tu casa.
1. Tira eso. Si cortas un jigo y sale leche, nô te lo pues comel, qu'está verde y te pones malo de la barriga.
1. Ese pan está ya más duro qu'el rayo, mójalo en agua qu'escapaz d'espeazalte los dientes.
2. Ays madre, derrengaíta vengo, qu'estoy más cansá qu'el demonio.
3. Nô le cojas pa'l repele, qu'ese tío es más lento que la leche y te v'a salil caro.
4. Esto pesa más qu'el rayo, me tie las espardas tuitas estrozás.
1. Ah, to'l santo día mas que besándose y achuchándose, vaya un lechoneo, hijita.
2. Qué lechoneo tienen estas dos agora cuando jade dos días nô se podían ni vel.
1. Tú eres mu chico entavía y nô te sale lefa, eso es agualija.

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.