sustantivo, masculino
También: Jolno
En español: Horno
Comentarios:
Aunque oficialmente tiene otro nombre, todavía la gente mayor se refiere a una calle de Peraleda (lo que hoy es el inicio de la calle Valparaíso desde la Plaza) con el nombre de la "Calle los Jornos". Suponemos que porque en tiempos habría en ella varios de ellos.
La palabra jornero (hornero) ya no es habitual, pero hasta época relativamente reciente existió como mote de alguna familia peralea.
Ver palabras relacionadas: Objetos de casa
Origen: Latín. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano desaparecido. Se usa en el suroeste español.
Etimología:
Del latín furnus. Como tantas otras palabras latinas con F inicial, dio en castellano vocablos con hache aspirada que terminaron por evolucionar a hache muda. No así en la mayor parte de Extremadura y Andalucía occidental, donde se conservó esa aspiración.
Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.