Descárgate el dossier de turismo de Peraleda de la MataDossier turismo PeraledaDossier turismo Peraledadescárguetelo aquí
Corpus de ejemplos del diccionario (10067 ejemplos)
  |  Tiene Audio:   
Peralêo
Ejemplo
1. —¡Buaaa! M'ha escalabrao Pedro y me sale mucha sangre ¡buaaa! —Muchacho, los hombres nô lloran anque tengan las tripas ena mano, ¿no te da velgüenza, llorando como las muchachinas?
1. Al mi hombre nô le gusta mucho salil a la tabelna, le gusta más bebel en casa.
2. ¿Nô ha llegao el tû hombre entavía, Herminia? Es que le queriâ preguntal una cosa.
1. Hoy nô vengas a cenal mu talde que mos tenemos que dil a la Hora Santa, nô te s'orvíe.
1. —Vengo a echarte una mano pa cargal las alpacas. —¡A güenas horas, machopindongo! End'ayer de mañana las tengo recogiâs en el establo.
1. No, no me pegaban porque yo diría, "¿y qué vamo a hacer, si no lo quiere la gente?". Polque había muchas hortolanas. Entonces entonces eramos toas to hortolanas. Mia tú. Ay Dios mío. Mucho, mucho, mucho hemos pasao.
1. Izque no me comía yo kilos de sardinas, ¡ma! Como, como siete si se hubiân parejao.
1. Mos sacó un poquino e queso, pero, vamos, que cabía en el hueco una muela. Mos queamos con más hambre que la que traiâmos.
2. Oye, aquí nô se deja na en el plato. Si además, eso te cabe en el güeco una muela.
1. Ara pol la mañana jade fresquito pero aluego en el hueco'l día nô hay quien pare.
2. Las afotos del campo salen mejor pol la mañana o ya tarde, porque en el hueco del día hay demasiá luz.
3. Llevamos un mes to nublao, que a veces sale el sol un poco por el güeco'l día, pero na más.
1. Se pusieron a cruzal el río nadando y el primero que llegó jue Andrés, que como es tan huesarrúo de tres brazás se lo cruzó entero.
2. Yo nô sé a quién sale este muchacho tan güesarrúo, con lo chiqueninos que son los padres.
1. ― Ogaño las alpacas nô se puen miral, tienen los güevos de dos yemas, ¡el doble qu'el año pasao! ― Yo me esperaré, m'apaño con las mías hasta que puea, porque pa pagal-las a cojón de obispo tengo tiempo.
2. Antes compraba el pescao en esta pescaería del pueblo, pero ya me voy a Navalmoral porque ¡ara tiene los huevos de dos yemas! Y total, pa'l pescao que comemos bien vale el recao.
1. Limpia un poquino el hule, que s'ha manchao de vino y aluego nô sale.
2. Enga, pon el hule, que vamos a comer.
1. Este niño es mu humilde. Da gusto estar con él, nunca te levanta la voz ni se enfâa.
2. Pos si el mayoral te da voces, tú a sel humilde. Que t'estás jugando el pan de tus hijos, Antonio. Trágate esos humos y humildá.
1. Y la dijo, ice: "¿Pos qué había en esa botella?"
2. Viene la otra mujer de, de eso, ice: "Pero no m'has espachao, no m'has espachao las botellas, no me las has espacho, y pos están vacías, vêlaquí", ice, "¿Cómo que están vacías?". "Claro, pos están vacías".
3. Y no me mandó a Vandehuncâl, na mas que dijo, ice, "Esta tiene aquí daño, tiene aquí mucho daño".
4. Aquéllos icían: "No seáis tontos, venisus pacá".
5. Mira muchacha, que te lo idimos pol tu bien, nô seas burra.
6. Me ve sentao, y ya la barreña vacía y ice: "¡Ya mos queó sin cena, ya se mamó las tajás!"
7. Ya mos comimos los chorizos y los güevos, y dice Carmen, ice: "Bueno, voy a por el chocolate pa jadel-lo agora ya detrás de eso".
1. Y mos apaltamos de la carretera así un poco ahí p'arriba, y ide, aquí mismo.
2. Ya l'he icho yo que se venga, pero ide que nô, ¡y qué jademos!
3. Antonces me vió. Ice, "¿Ánde vas?", y yo ni miro, y él ice, ice, "Pero ven pacá que te via dal una cosa", y yo ni caso.
1. Musotros idimos que nô. Ara, que si la mayoría ice que sí, pos lo que salga.
1. Como nô hay agua, han tenío que venil unos iginieros a vel si jaden algo pa que poamos regal.
1. Himos pasao mucho en esta vida ¡Y nô igos!
1. Voy ancá don Aresio a pagal-le la iguala qu'es que cuando han venío a cobral nô teniâ yo perras en casa.
1. ¡ieeeh! ¿Ánde vas tan temprano?
2. —¡iiih! ¿Qu'andas jadiendo? —Aquí a vel si cargo estas cuantas arpacas y me voy pa casa.
1. Voy un poquino a la ilesia a la novena e la Virgen del Carmen.
2. El domingo la misa es en el Cristo, qu'están pintando la ilesia.
1. Mira, vêlahíla está la tia... esta... Vaya, que nô me se viene agora a la imaginación.
2. ¡Ay, que yo ya soy mu vieja y me se van las cosas de la imaginación! Mira que nô acordalme a qué he venío al tocinero.
1. Se rompió el pie, pero hasta que nô vio la impedible, que ya nô podiâ ni andal, nô jue a que le viese el médico.
2. Nô se queriâ dil, pero cuando vio la impedible, que nô teniâ ya ni pa comel, tuvo que tiral pa Madrí, qu'era ande había trabajo antonces.
1. Me acuerdo que éste los decía, "Pasaisus pacá, que sus están engañando".
2. Ay, callaisus, no digáis na.
3. Pero esos gustos ya son disgustos, no. Dejaisus d'eso, dejaisme a mí ya d'eso.
4. Ahí está el cochino, miraile vêlallíle. Cogíle con la cuerda entre los dos.
5. Entrai, chachitos. Metisus padentro y secaisus a la lumbre, que sus vais a arrecil. Y cogís unas perrunillas vêlaquílas. Y si querís un poquine vino, bebís lo que queráis. Agarrái la botella y arreáis. Coméi y bebéi y hacís lo que sus dé la gana, que yo me güervo a los mîs oficios, que nô me pueo entretenel.
6. Andai, andai y comí to lo que queráis, que to es pa vusotros.
1. Nô vamos a importunal-le a estas horas, mejol le jademos la visita mañana.
2. Miale el joío achiperre, importunando al perro to la mañana, que tiene el probe más pacencia que el santo Job.
3. Mira, si vas a estal importunando, mejol te vas pa casa y te ríes un poco de tu madre, que será una santa, pero hay que vel lo qu'ha parío.
1. Espenzó con unos dolores enas piernas dos años ha, y agora está el probe imposibilitao en una silla rueas.
2. Cuando teniâ yo siete años me dieron unas fiebres y me queé emposibilitao ocho o nueve meses, que nô podiâ andal solo.

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.