Casa do Bacalhau
Corpus de ejemplos del diccionario (9994 ejemplos)
  |  Tiene Audio:   
Peralêo
Ejemplo
1. Este niño es mu humilde. Da gusto estar con él, nunca te levanta la voz ni se enfâa.
2. Pos si el mayoral te da voces, tú a sel humilde. Que t'estás jugando el pan de tus hijos, Antonio. Trágate esos humos y humildá.
1. Y la dijo, ice: "¿Pos qué había en esa botella?"
2. Viene la otra mujer de, de eso, ice: "Pero no m'has espachao, no m'has espachao las botellas, no me las has espacho, y pos están vacías, vêlaquí", ice, "¿Cómo que están vacías?". "Claro, pos están vacías".
3. Y no me mandó a Vandehuncâl, na mas que dijo, ice, "Esta tiene aquí daño, tiene aquí mucho daño".
4. Aquéllos icían: "No seáis tontos, venisus pacá".
5. Mira muchacha, que te lo idimos pol tu bien, no seas burra.
6. Me ve sentao, y ya la barreña vacía y ice: "¡Ya mos queó sin cena, ya se mamó las tajás!"
7. Ya mos comimos los chorizos y los güevos, y dice Carmen, ice: "Bueno, voy a por el chocolate pa jadel-lo agora ya detrás de eso".
1. Y mos apaltamos de la carretera así un poco ahí p'arriba, y ide, aquí mismo.
2. Ya l'he icho yo que se venga, pero ide que no, ¡y qué jademos!
3. Antonces me vió. Ice, "¿Ánde vas?", y yo ni miro, y él ice, ice, "Pero ven pacá que te via dal una cosa", y yo ni caso.
1. Musotros idimos que no. Ara, que si la mayoría ice que sí, pos lo que salga.
1. Como no hay agua, han tenío que venil unos iginieros a vel si jaden algo pa que poamos regal.
1. Himos pasao mucho en esta vida ¡Y no igos!
1. Voy ancá don Aresio a pagal-le la iguala qu'es que cuando han venío a cobral no teniâ yo perras en casa.
1. ¡ieeeh! ¿Ánde vas tan temprano?
2. —¡iiih! ¿Qu'andas jadiendo? —Aquí a vel si cargo estas cuantas arpacas y me voy pa casa.
1. Voy un poquino a la ilesia a la novena e la Virgen del Carmen.
2. El domingo la misa es en el Cristo, qu'están pintando la ilesia.
1. Mira, vêlahíla está la tia... esta... Vaya, que no me se viene agora a la imaginación.
2. ¡Ay, que yo ya soy mu vieja y me se van las cosas de la imaginación! Mira que no acordalme a qué he venío al tocinero.
1. Se rompió el pie, pero hasta que no vio la impedible, que ya no podiâ ni andal, no jue a que le viese el médico.
2. No se queriâ dil, pero cuando vio la impedible, que no teniâ ya ni pa comel, tuvo que tiral pa Madrí, qu'era ande había trabajo antonces.
1. Me acuerdo que éste los decía, "Pasaisus pacá, que sus están engañando".
2. Ay, callaisus, no digáis na.
3. Pero esos gustos ya son disgustos, no. Dejaisus d'eso, dejaisme a mí ya d'eso.
4. Ahí está el cochino, miraile vêlallíle. Cogíle con la cuerda entre los dos.
5. Entrai, chachitos. Metisus padentro y secaisus a la lumbre, que sus vais a arrecil. Y cogís unas perrunillas vêlaquílas. Y si querís un poquine vino, bebís lo que queráis. Agarrái la botella y arreáis. Coméi y bebéi y hacís lo que sus dé la gana, que yo me güervo a los mîs oficios, que no me pueo entretenel.
6. Andai, andai y comí to lo que queráis, que to es pa vusotros.
1. No vamos a importunal-le a estas horas, mejol le jademos la visita mañana.
2. Miale el joío achiperre, importunando al perro to la mañana, que tiene el probe más pacencia que el santo Job.
3. Mira, si vas a estal importunando, mejol te vas pa casa y te ríes un poco de tu madre, que será una santa, pero hay que vel lo qu'ha parío.
1. Espenzó con unos dolores enas piernas dos años ha, y agora está el probe imposibilitao en una silla rueas.
2. Cuando teniâ yo siete años me dieron unas fiebres y me queé emposibilitao ocho o nueve meses, que no podiâ andal solo.
1. Vas diciendo porây que yo no estuve en el intierro de tu padre. Mira, muchacho eso es incierto. ¡Si hasta me tocó ayüar a sacal el ataúl de la iglesia!
1. El muchacho se viene con musotros. Ni le dejo con su agüela ni con su tía, que a mí no me gusta dar incumbencias a persona nenguna.
2. Es mu señorito, a él que no le den encumbencia neguna, pero aluego bien que pide favores a to'l mundo.
1. M'ha mandao don Sarvador unas indiciones porque tengo infeción ena orina y no me se quita.
2. —¿D'ánde vienes? —D'ancá don Aresio de ponelme una indición.
1. Tengo un infiernillo ahí ena troje que lo via tiral porque ya no lo uso pa na.
2. Yo ya no jago lumbre pa guisar, que aluego se pone to perdío de jumo y ceniza. Enciendo el infiernillo y tan ricamente.
1. Déjame la infla, que via arreglal esta ruea que s'ha pinchao.
1. Eso de "monis" izque lo han traío d'Ingalaterra, y agora es una palabra mu dicïera.
2. Yo me escacharro en Urovisión ca vez que dan puntos a Ingalaterra y dicen eso de "Rayomuní, nosecuantos puan", ja ja. Oj, izque "rayomuní", la madre que los parió, con lo fácil qu'es icil "Ingalaterra", vêlahí.
1. A uno que le cortaron un brazo, otro que tenía así abajo en las ingres las heridas, y ibâmos ligaos siempre.
2. L'ha dao un dolol en la ingre y se l'han llevao pa Madrí. No tiene que sel na güeno.
1. Anda, muchacha, échame un poquino del ingüento ese que me mandó el médico aquí enas espardas, que yo cro que m'he jerío esta mañana cargando las alpacas.
1. Este muchacho es como el ingüento amarillo, lo mesmo pinta qu'arregla el tejao, que guisa, que lava la ropa... Da gusto, hijita.
2. Lo jade to, pero to mal. Es como el ingüento amarillo, que pa to vale y pa na aprovecha.
1. Cuando uno inora, está mejol callao, que pa icil sandeces ya sobran muchos.
2. Eso lo inoraba yo. Si juera sabío que era de tu tío, pos te juera preguntao a ti.
1. Anda, inorante, tú no jagas caso e lo que te digan porây.
2. Si es que eres una inoranta que te cres to lo que te dicen ¿Cómo te piensas tú qu'eso v'a sel verdad?
3. Esta es una inorantita, ya verás como se calla y no le dice na.
4. Mira, yo d'eso estoy inorante. Si no me lo llegas a decil tú, ni me s'habiâ pasao pol la maginación.

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.