Descárgate el dossier de turismo de Peraleda de la Mata
Corpus de ejemplos del diccionario (10067 ejemplos)
  |  Tiene Audio:   
Peralêo
Ejemplo
1. ¡Ay, madre! Este muchacho siempre con la jaula abierta y el pájaro en la puerta. Ven acá que t'abroche.
2. ¡Juanito! La jaula abierta y el pájaro a la puerta. Ciérrate esa bragueta, anda.
1. Chacho, ata bien esas gavillas, que si nô, aluego paren los jaces.
2. Corta un buen jaz de forraje y se lo echas a los mulos.
1. A ver si m'acerco a la jaza que tengo allá p'al Guaperal, que tengo unos poquinos garbanzos sembraos a vel si ya se puen segal.
2. He vendío la jaza que teniâ pa la Colá, que me pillaba mu lejos de las otras tres jazas que tengo, toas tres pacá pa'l Cerro de la Cabeza.
1. Nô te fíes d'este elemento, que está jecho un jándalo de mucho cuidao.
1. Y en el botiquín, pos había un, un sagento que era hijo de un guardia de aquí, que estaba aquí en el pueblo, de Navalmoral que era el hombre. Je llamaba Jelipe.
2. Dile que je coja el burro y se venga pacá, que tenemos faena hoy.
1. Pa el venticinco de jebrero por ahí, mos relevaron otra vez y bajamos a San Rafael a descansal.
2. Ara mesmo nô pueo hacéltelo, te vas a tener qu'esperal pol lo menos hasta jebrero u marzo.
1. Eso dicen que jue una jechicera la que encantó a la mujer esa y la convirtió en culebra con un encantamiento.
1. Allí tiene qu'habel tirao un gato o argo, porque jiede que nô veas.
1. Hemos tenío que venil a ver esta pamplina de película. ¡Y pa nô venil! Con la jelechina que me tenía con vel-la, qu'izque era mu bonita.
2. ¡Ays por Dios, qué jelechina de niños! ¡Isus pallá pa la plazoleta a juegal un poco! 'oño tamién.
1. Nô quiero ni hablal con él porque es más jelechinoso que na.
2. Está malino el probe y está mu jelechinoso. Nô jade mas que reconcomelse y lloral tol día.
1. Mira, tú con los amigos de Manolo nô t'ajuntes, que esos son mu jergueros y van a acabal mal.
2. Ahí anda en el corral izque a vel si pone una carrucha en el pozo. Na, porque nô sacamos agua d'ahí, nô es mas qu'un jelguero.
3. Ays, parta ya d'aquí, qu'eres mu jerguero y nô me dejas jadel na.
4. Oys mira, tu padre de mozo era un jelguero que pa qué. Siempre liando a to'l mundo pa irse de juerga.
1. Y en el botiquín, pos había un, un sagento que era hijo de un guardia de aquí, que estaba aquí en el pueblo, de Navalmoral que era el hombre. Je llamaba Jelipe.
2. Vet'a vel al tío Jelipe y dile que si mos presta unas estenazas p'arreglar esto que s'ha eschangao.
1. Que nô es burro, que's jembra, ¿pos nô lo ves? Es una burra, tonto.
2. Hijo, búscate una güena jembra y asienta cabeza d'una vez, que a este paso nô te vas a enderezal nunca.
1. Métele ahí la mano p'abajo al otro lao. O jende abajo p'arriba.
2. Jend'aquí a la plaza verbeneaba to esto de gente.
1. Chacho, echa un poquino de jeno a las vacas pa que vayen comiendo hasta que las echemos la postura.
1. Entonces las camas eran camas qu'eran, eran de madera, vamos de madera, eran tablas de madera que las colocabas y encima colocabas un colchón, que no era de lana ni mucho menos, era un colchón -no, una jerga, perdón, se llamaba jerga- que se llenaba de paja. A veces, ya los más finos, eran jergas de maís, que era mucho más muelle. Y luego últimamente también ya había mucha gente que encima colocaba un colchón de lana, que eso era muy... muy caros los que lo tenían.
2. Echa un par de jergas, que si se jade mu tarde sus podís queal a dormil allí en el campo y nô tenís que venil de noche por tol mundo.
3. Muchachas, muchachitas, no maséis, comprar el pan a Narcisa, que Leonol pol masal, a la jelga prendió chispas.
1. Hoy hay que dilse pa la jerga tempranito, que mañana a las cinco hay qu'estal en pie pa dil a segal la cebá de la jaza.
2. Bueno, vusotros quearsus ahí si querís, pero yo me voy a la jerga, que mañana hay que madrugal.
1. Quita el colchón, que hay que laval la lana que ya güele. Y de paso, mulle un poquino el jergón.
2. Dice: cuando la gente corría y las campanas iban al vuelo, iba el jelgón de Leonol pa'l huerto de Considero. El humo, el humo del colchón iba pa'l huerto de Considero. ¿Me entiendes?
1. Este hombre es un borrico. S'ha empeñao en cargal el solo un saco d'arena y s'ha jerío. Nô pue ni andal.
2. M'ha dao un dolor aquí enas espaldas según h'echao una alpaca al remolque. Yo cro que m'he jerío.
1. Nô t'afanes tanto, si dentro tres días mos vamo a vel tos en el jernal del Tío Vitorio.
1. Es el jernal, ahí las eras de la Cruz, de la cruz esta de los lavaderos.
2. Vete a por la burra, que la he dejao en el jernal atá al lao del pozo.
1. Ya es menestel jerral este caballo, que tie las jerraúras mu desgastás y está ya medio corgando pronto.
1. Via vel si busco un jerraol en Vardunca, que los jerraores d'aquí son mu careros.
1. Toma esta jerraúra que m'he encontrao, que icen que da güena suelte. Yo nô sé, pero mala nô dará, ¿no?, asín que guáldatela.
1. Y yo diciéndole que nô, que nô habiâs sío tú, y él, jerre que jerre, que sí, y que sí, y dale. Así que ve tú y se lo dices.
2. Me pidió perras y yo le ije qu'estaba sin blanca, pero él, jerre que jerre. ¿Pos nô se me vino detrás y to?

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.