Casa do BacalhauCasa do BacalhauCasa do BacalhauNavalmoral - 927 53 25 32
Corpus de ejemplos del diccionario (10011 ejemplos)
  |  Tiene Audio:   
Peralêo
Ejemplo
1. Y según estabâmos ena tavelna va una mujer a por un litro de aceite y a por un cuartillo de vinagre. Entonces eran cuartillos, no como ahora, que son litros.
1. Agüelo no ha salío en to'l día del cuarto, que está mu costipao.
2. No pases con esos piezatos tos llenos de barro, qu'acabo de fregal el cuarto.
3. Anda, hijo, entra en aquel cuarto d'allí y te sacas un melón pa que te le lleves.
1. Tengo to los cuartones del techo llenitos de telarañas. A vel si los limpio un poquillo.
1. Eché mano a una botella que había allí y me la cusqué cuasi toa.
2. Y cuando quiso coger el saco ya cuasi no podía andar.
3. No lo toques mucho qu'eso está ya cuasi que roto.
4. Pos yo cro que lo dejamos cuasi que pa mañana mejol, ¿no?
5. Toledo tiene que ser ya cuasi dos veces doble de lo que era.
6. Ibâmos cuasi siempre.
1. Ende que me he casao ya no voy al baile cuasi que na, macho.
2. He sacao 5000 pesetas esta mañana en la Caja y ya no me quea cuasi que na.
3. Este muchacho algo tiene, que lleva dos días que no me come cuasis que na.
1. Vaya cuáncano que s'ha tirao el joío guarro. Te podiâs habel ío a la calle a tiráltele, cochino, que eres un cochino. Nin que te jueras crîao ena cuadra.
1. ¡Cuánto ha qu'andabâmos por aquellos lejíos y se formó una quema que tuvimos que salil de juitiva!
2. No sé ánde andará. Ya cuánto ha que no le veo por el pueblo.
3. M'acueldo cuánto ha, que había aquí un pozo. Lo encenagaron cuando yo era chico.
4. ―Que sí, qu'eso jué del tio Ovidio. ―Buff, sí, ¡pero d'eso cuánto ha ya!
1. Via echal estas dos ovejas al carnero, a vel si las cubre.
1. Ha llegao de la parcela y s'ha cucao dos cervezas y un zañique de queso.
2. Na, iba a cogel unas lechugas del güerto, pero ya s'han cucao y no valen mas que pa arrancal-las.
3. Cuando he querío salir a la puerta ya habiâ cucao, asín es que no sé ánde anda.
4. La vaca ha salío ya cucando, a vel si el toro la monta pronto que la última vez que se cucó, pa cuando quisieron lleval-la el toro ya se l'habiâ pasao.
1. Madre, dile a Don Salvadol que no me mande sopositorios, que me mande mejol las cucharás.
2. ¿Ya t'has tomao la cuchará o te via por ella?
1. Anda, afila ese cuchifate, que no corta ni el agua.
2. ¿Ánde vas con ese cuchifarro? Déjale, que te vas a cortal los deos con él.
3. ¡Osti! ¿Ánde vas con ese peazo cuchifate? Pace que vas a matal a alguien.
1. No te comas el torrezno con la cuchilla, bruto, que entoavía eres mu chico y te vas a cortal la lengua.
2. Cuando le dijo qu'habiâ visto a su novia hablando con algotro en el reconquel detrás de su casa, sacó la cuchilla y si no los desaparan, se matan los dos.
3. ¡Quita pallá ese teneol!, que los hombres usamos cuchilla vêlaquíla. El teneor pa las mujeres. Y el agua pa las ranas, de mô que andando.
4. Déjame la cuchilla que via cortal este biscal, qu'está to arriatao y no lo pueo desatal.
1. Mira, hijo, qué cuchillilla más bonita t'ha comprao agüelo en el Cristo.
1. Yo de chica era un cuchimine, no abultaba na.
2. Mira el gatine cuchimine que tiene tu primo, mira.
3. Mira tus primos por ande van, vaya dos cuchiminos, y ya van solos.
4. Ha parío la borrega un borreguine que me paece un cuchimine.
1. ¿Ánde vas con esas patatas tan cuchirrininas, si no valen pa na?
2. Ays madre, vengo de vel al niño que ha tenío Teodosia, y no veas tú lo cuchirrinine que es, si no abulta lo qu'un mico.
1. Estaba la joía liebre de cuco en metá'l sembrao. Cojo la escopeta, la pego dos tiros y ni l'han rozao los perdigones.
1. Mírale er joío muchacho, l'ha dao su agüelo dos perrinas y vêlahíle, ahí va como un cuco a la plaza a gastálselas, más contento que na.
1. El año que juimos al borrego lo pasamos mu bien con las judiás. Resulta que les quitamos la bota de vino a la otra diputación y mi amo dijo: mozos, tranquilos que ya está el cuco en el nido ¡ni se dieron cuenta en toa la tarde!
2. Juimos a coger melones a la jaza del tio Juan y cuando el cuco estuvo en el nío mo los comimos en la puerta de la Hermandá.
1. Ven aquí, cucufate, mira lo que tengo.
2. ¿Pero quién es este cucufate? ¿Quién tenemos aquí? ¡Lo más bonito!
3. Ese novio tuyo es un cucufate ¿No queaban un poquine más grandes en Navalmoral?
1. ¿Ánde va este joío cucumín con ese peazo pan qu'abulta mas que él?
2. Uys qué cucumina es tu niña, está pa comelsela ahí en el carricoche como una princesa.
1. Mira, Antonio, tu madre la probe se murió y ties que jadelte a la cuenta de qu'ara estás tú solo.
2. Hazte a la cuenta qu'esa ya no v'a volver contigo, que la gustan demasiao las perras y ese de Talavera tiene muchas.
3. Ya m'habiâ jecho a la cuenta de qu'habiâ perdío las perras, el carné y to la decumentación, cuando esta mañana s'ha presentao el muchacho d'Adolfo con la mî cartera. No veas qué alegría m'ha dao.
1. M'han dicho jade un ratino que vienen tos a comel. Menos mala que con toa cuenta habiâ echao tres o cuatro puñaos más de garbanzos por si acaso.
2. Con lo qu'ha llovío s'ha echarcao tol pico aquel, pero como pasa cuasi to los años, con toa cuenta lo dejé sin sembral.
1. No me via mover de casa esta mañana porque estoy ena cuenta de que era hoy cuando venían los del sofá, y habiâ de sel que pa un rato que farte me se presenten.
2. Pos yo teniâ la cuenta de que la misa era en el Cristo, pero si dices qu'es mañana, pos los sabrás tú mejor, hijita, que t'enteras de to, vêlahí.
3. Yo no te dije na, vêlahí, porque estabâmos tos ena cuenta de que tú ya teniâs uno y pa qué ibas a compralte más. Lo juera sabío te habría llamao a ti tamién, tú verás que sí.
1. No quiero cuentas con ellos, que no tienen talandango ni Cristo que lo fundó.
2. Yo con Pepe no tengo cuentas, es una persona sin formaliá nenguna.
1. Mira, aquí pa tocarte la barriga no vengas más a trabajar, te queas en casa y que te mantenga tu padre ¡Pero hombre! ¡Pos vaya cuento!
2. Dice que no viene porque su madre no le deja. Pos cuando le interesa bien que no jade caso a su madre. Pos vaya cuento.
3. Ya estoy harto de que me diga que no me pue pagal lo que me debe, que la semana que viene. Pos vaya cuento. S'acabó, ya no la fío más.

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.