Descárgate el dossier de turismo de Peraleda de la MataDossier turismo PeraledaDossier turismo Peraledadescárguetelo aquí
Corpus de ejemplos del diccionario (10067 ejemplos)
  |  Tiene Audio:   
Peralêo
Ejemplo
1. A ver si le cualicuadran estos pantalones que l'he comprao, que aluego es mu especialito.
2. Estoy cosiendo este mantel y tiene qu'estal marrao porque nô hay manera de cualicuadrar este sol con este otro d'este lao.
3. Yo nô sé ánde t'han vendío estos bardosines, pero encualicuadran fatal unos con otros.
4. Ese era como un poeta, se lo sabía to y... y to lo... lo cualicuadraba.
1. Via tenel que dil al médico, esta rodilla me repincha en vez en cuando.
2. Pásate mañana, que él suele venir por aquí en vez en cuando y si nô, yo le dejo el recao.
1. Cuantimás gente venga, a menos tocamos. Eso es asina.
2. Cuantisquemás te empeñes, menos vas a vel. Nô seas tarugo y ponte las gafas, que ya está mu escuro.
3. Y contrimás tíos ves en el suelo, más ciego te pones pa dil palante.
4. Cuasi contrimás eso es uno, ena guerra es mucho peor.
5. En junio ya jade mucha calol, cuantisquemás en julio.
1. 'Enga hombre, cuantimenos lo pienses, mejor. Tú sarta y ya está, que nô te v'a pasal na, 'oño.
2. Contrimenos comas, menos vas a medral, asín que aluego nô digas que t'has queao chiquenine.
3. Cuantisquemenos sepa la gente d'eso, más seguro vas a estal tú.
1. Aguarda un poquino, que cuantisque acabe esto me siento contigo. Pasa pallá, que está Leoncio.
2. Ellos je tiraron cuantique vieron que se los echaba mi padre encima, se tiraron de la burra y se echaron a la uña.
3. Encuantisque llegue tu hermano mos vamo al arroyo.
4. Yo t'aseguro que cuantis puea te lo via jadel, pero es qu'ara nô me vaga.
5. Nô te preocupes que cuanto que acabe esto te llamo yo
6. Ya verás como se oyen los lobos encuantisque se jaga de noche.
7. El magro estaba ya frito, lo tenían preparao, pa cuantisque metieran la pila, comérselo.
1. Anda, dame unos poquinos de garbanzos, que m'he queao sin ellos.
2. M'ha dao Pepe unas cuantas de pipas de melón pa sembral-las.
3. Ya he estao yo allí unas cuantas de veces y nunca le pillo encasa, que pace que nô vive allí ni na ¿Pero qué v'a sel esto?
1. Juimos a la fiesta pero se presentaron cuarenta y la madre. Mos tuvimos que salir porque allí nô se cogía.
2. Mira, yo hoy nô voy pallá, que ellos son ciento y la madre. Mañana ya que s'haigan dío los muchachos mos acercamos.
1. A ese nô le engañas, anda que nô sabe, tie tres cuartas bajo tierra.
2. Tú te crés que tu hijo es tonto, pero ese tiene tres cuartas bajo tierra, te lo digo yo.
1. He comprao tres de cuartillas de cebá pa las gallinas.
2. Déjame un poquino la cuartilla, que tengo que medir un poco trigo.
1. Y según estabâmos ena tavelna va una mujer a por un litro de aceite y a por un cuartillo de vinagre. Entonces eran cuartillos, no como ahora, que son litros.
1. Agüelo nô ha salío en to'l día del cuarto, que está mu costipao.
2. Nô pases con esos piezatos tos llenos de barro, qu'acabo de fregal el cuarto.
3. Anda, hijo, entra en aquel cuarto d'allí y te sacas un melón pa que te le lleves.
1. Tengo to los cuartones del techo llenitos de telarañas. A vel si los limpio un poquillo.
1. Eché mano a una botella que había allí y me la cusqué cuasi toa.
2. Y cuando quiso coger el saco ya cuasi no podía andar.
3. Nô lo toques mucho qu'eso está ya cuasi que roto.
4. Pos yo cro que lo dejamos cuasi que pa mañana mejol, ¿no?
5. Toledo tiene que ser ya cuasi dos veces doble de lo que era.
6. Ibâmos cuasi siempre.
1. Ende que me he casao ya nô voy al baile cuasi que na, macho.
2. He sacao 5000 pesetas esta mañana en la Caja y ya nô me quea cuasi que na.
3. Este muchacho algo tiene, que lleva dos días que nô me come cuasis que na.
1. Vaya cuáncano que s'ha tirao el joío guarro. Te podiâs habel ío a la calle a tiráltele, cochino, que eres un cochino. Nin que te jueras crîao ena cuadra.
1. ¡Cuánto ha qu'andabâmos por aquellos lejíos y se formó una quema que tuvimos que salil de juitiva!
2. Nô sé ánde andará. Ya cuánto ha que nô le veo por el pueblo.
3. M'acueldo cuánto ha, que había aquí un pozo. Lo encenagaron cuando yo era chico.
4. ―Que sí, qu'eso jué del tio Ovidio. ―Buff, sí, ¡pero d'eso cuánto ha ya!
1. Via echal estas dos ovejas al carnero, a vel si las cubre.
1. Ha llegao de la parcela y s'ha cucao dos cervezas y un zañique de queso.
2. Na, iba a cogel unas lechugas del güerto, pero ya s'han cucao y nô valen mas que pa arrancal-las.
3. Cuando he querío salir a la puerta ya habiâ cucao, asín es que nô sé ánde anda.
4. La vaca ha salío ya cucando, a vel si el toro la monta pronto que la última vez que se cucó, pa cuando quisieron lleval-la el toro ya se l'habiâ pasao.
1. Madre, dile a Don Salvadol que nô me mande sopositorios, que me mande mejol las cucharás.
2. ¿Ya t'has tomao la cuchará o te via por ella?
1. Anda, afila ese cuchifate, que nô corta ni el agua.
2. ¿Ánde vas con ese cuchifarro? Déjale, que te vas a cortal los deos con él.
3. ¡Osti! ¿Ánde vas con ese peazo cuchifate? Pace que vas a matal a alguien.
1. Nô te comas el torrezno con la cuchilla, bruto, que entoavía eres mu chico y te vas a cortal la lengua.
2. Cuando le dijo qu'habiâ visto a su novia hablando con algotro en el reconquel detrás de su casa, sacó la cuchilla y si nô los desaparan, se matan los dos.
3. ¡Quita pallá ese teneol!, que los hombres usamos cuchilla vêlaquíla. El teneor pa las mujeres. Y el agua pa las ranas, de mô que andando.
4. Déjame la cuchilla que via cortal este biscal, qu'está to arriatao y nô lo pueo desatal.
1. Mira, hijo, qué cuchillilla más bonita t'ha comprao agüelo en el Cristo.
1. Yo de chica era un cuchimine, nô abultaba na.
2. Mira el gatine cuchimine que tiene tu primo, mira.
3. Mira tus primos por ande van, vaya dos cuchiminos, y ya van solos.
4. Ha parío la borrega un borreguine que me paece un cuchimine.
1. ¿Ánde vas con esas patatas tan cuchirrininas, si nô valen pa na?
2. Ays madre, vengo de vel al niño que ha tenío Teodosia, y nô veas tú lo cuchirrinine que es, si nô abulta lo qu'un mico.
1. Estaba la joía liebre de cuco en metá'l sembrao. Cojo la escopeta, la pego dos tiros y ni l'han rozao los perdigones.

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.