Descárgate el dossier de turismo de Peraleda de la Mata
Corpus de ejemplos del diccionario (10055 ejemplos)
  |  Tiene Audio:   
Peralêo
Ejemplo
1. Mira a vel si preparas un chozo ahí en un laíno de la era pa dejal el avío y el barril del agua.
2. M'acuerdo yo de cuando estabâmos en Valmojao con las ovejas del tío Lauro, un verano pol la noche que salío ardiendo la choza y tuvimos que dormil al sereno. ¡Anda que no habremos pasao calamidades por esos campos!
1. ―¿Has visto ya la novia que s'ha echao el de Jacinto? ―No, pero viendo el chozo se ve el guarda. Con lo zarrio que es él.
2. ―Ayer vinieron ya los jornaleros. A ver si estos trabajan mejol. ―Pos no sé, pero ¿viste qué pinta? Viendo el chozo se ve el guarda.
3. Hijo, tú cuando le vayes a pedil trabajo a Don José, vete bien peinao y avïâo, que viendo el chozo se ve el guarda.
1. De acueldo, me paece buen precio ¡Chócala!
2. —Enga, cien duros más y d'ahí no me muevo. —¡Chócala!
3. Hey Toño, ¿Cómo es qu'has venío? ¡Chócala!
1. M'está entrando una chucha, que como no me levante, me queo dolmío aquí ena mesa.
2. ¡Qué chucha tengo! ¡Cómo pa levantalme agora y dil a caval al güerto!
1. ¿Pero ánde voy yo con estas naranjas tan chuchurrías? Anda y dame algotras o si no me llevo peras mesmamente.
2. Pero hombre, estás jadiendo unos pestiños mu chuchurríos, ¿no? Un poco más grandes, mujel, que dan pena.
3. Estaba la probe ya toa chuchurría ahí, vêlallíla en el butacón, que paciâ que se la iba a tragal. Qué lástima.
1. Ahí tiene un chujardo ena parcela jecho con unos jolatones qu'el día que jaga un poquino aire se le farrunga to.
1. No sé qué se estará quemando, pero me güele como a chumasco.
1. En el convite de Higinia nos pusieron na, tres chuminás que cabían en el hueco d'una muela.
2. Pero no te gastes el dinero en tanto bolso, qu'eso no son mas que chuminás.
3. Mira, p'andal diciendo mas que chuminás mejor te callas.
1. Mira lo que t'ha comprao agüelo, prenda, un chupa de fresa.
2. Laura, dale dos chupas a estos alipendes que traigo aquí al rabo.
1. Palta'l perro, que m'está chupando la pienna.
2. Chúpate ese arañazo del brazo pa que no te s'infecte.
3. El muchacho que vive alpié de mi casa si te escuías se chupa la cal de la paré.
1. To alreor de la casa los maestros hay chupamieles, y en el recreo mos vamo a chupalnos flores.
2. Qué bonitos tienes los chupamieles, a lo mejol los pongo yo tamién.
1. Este joío muchacho no se calla, dale el chupe un poquino, a vel si para.
1. Madre mía, vaya invielno qu'estamos teniendo. Caen unas helás que pa qué. Tengo to las canales llenitas de chupones que no se rediten en tol día.
1. S'estaba comiendo un cacho sandía y le caía la churre pol to la cara.
2. No veas cómo tie la cocina de mierda, cae la churre por to los laos.
1. No hay quien la peine esos pelos churros que tiene.
2. La niña ha salío con pelo churro como su agüela Irene.
3. A ver si Angelita es escapaz de alisarme estos churros que me salen aquí en el flequillo.
1. Vamo a jugal a churro va, que ya semos cuatro.
2. Pahí estaban ena plazoleta juegando a churro, mediamanga o mangantera.
1. Lleva toa la semana sin dil a la escuela porque está con las churubías y no quiero que se las pegue a naide.
2. Oy que mala pinta. Pa mí que van a sel churubías, fíjate. Tú mejol ni t'arrimes.
1. Mira qué güena vara m'encontrao pa jadel el churumbel. Agora le rompes la muñeca a tu helmana y apañaos.
2. Pero ¿cómo sus vais a dil a pedil sin el churumbel? Asín no vale.
1. —¡Una perrita pa mi churumbel, que no tiene manos ni pies! —Tomâi, hijitos, un durino pa que sus compréis alguna cosina pa'l día las meriendas.
1. Pahí entre las juncias m'ha pacío vel dos o tres churupas.
1. Llegó to enfadao, pero no dijo ni chus ni mus, asín que no sabemos qué pasaríe.
2. En no interesándola, no te dice ni chus ni mus. Se calla y al avío.
1. Madre mía ¡izque 100 pesetas un kilo tomates! Si quieres, te doy 60 y vas que chutas.
2. L'he dicho qu'ha venío su madre mu enfadá buscándole y va pa casa que chuta.
3. Esos se están esperando una comilona, pero como mucho los envitamos a unas cañas y van que chutan.
1. ¿Pero entoavía andas por aquí juegando? Chuta pa casa que tu madre te v'a dar una tunda que pa qué.
2. Anda, vete chutando ancá la tía Pilar y me traes medio kilo de arroz.
3. Encuantisqu'acabó la escuela salieron to los niños chutando.
1. ¿Has echao la ciambrera con la comía? A vel si mos se v'a olvidal como el otro día.
1. Esta silla no asienta porque jade la calle ahí un cibanto y se quea coja.
2. El suelo d'este chozo jade un cibanto aquí que no se pue dolmil en condiciones. A vel si con la azá lo poemos alisal un poquillo.

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.