Tener que, Deber (de)
1- Expresa obligación (He de irme a trabajal). Equivale a: Tener que, deber.
2- Expresa deducción positiva (Estos melones han de ser forasteros, qu'aquí no hay de esos chiqueninos). Equivale a: Deber de.
¡(No,) y/si (tavía/tamién) habiâ de sel (verdad) (que...)!, ¡y habiâ de sel! → 1- Normalmente se usa para mostrar nuestro rechazo y nuestra preocupación, sorpresa o escándalo por algo que nos parece poco probable pero demasiado malo como para quedarnos tranquilos. Equivalente a: ¡Ojalá no! Si empezamos con "No" el rechazo suena más enfático. También es opcional y enfático añadir "tavía" (todavía) o "tamién" (también), o "verdad".
2- Al contrario, para expresar la esperanza de que algo bueno podría ocurrir, aunque sea muy poco probale y parezca un sueño. Equivalente a: ¡Ojalá!
3- En las dos acepciones anteriores se puede añadir al final "verdad" para más énfasis. Pero también podemos añadir otra palabra, como "mentira, mañana, lunes" o cualquier otra cosa, y la idea sería: "Espero no tener la mala suerte de que...".
Judía, Habichuela
1- Judía blanca seca, alubia.
2- Apelativo cariñoso para referirse a un niño pequeño.
Hábito, Túnica
1- Vestidura que llevan los cofrades de la Hermandad del Descendimiento en las procesiones y actos de la Semana Santa.
2- Prenda de color morado que en razón de promesa llevaban algunas personas por devoción y sacrificio al Cristo de la Humildad.
Hablal con → Ser novio de alguien.
Hablal como una chicharra.
Molestar, Incordiar
Fastidiar, hacer de rabiar.
Estar a gusto, Acostumbrarse, Habituarse
1- Acostumbrarse a algo.
2- Encontrarse cómodo.
Hazme, hazte etc.
Las formas del imperativo del verbo hacer añaden a veces (pero no necesariamente) una sílaba extra en nuestro dialecto.