La, Lo, Las, Los
Cuando la preposición "en" va seguida por un artículo determinado que comienza por L- (la, las / lo, los), este último cambia la L por N por asimilación (en la calle → en na calle) y frecuentemente la asimilación se funde en una N (ena calle).
Maldita la na, Mardita la na.
Eso y ná, pariente del tío Nenguno.
Na ni na → Forma enfática de "na" (nada): absolutamente nada.
Ni na → Forma usada para enfatizar una frase. La frase a enfatizar tiene que ser negativa: "Que yo no lo he cogío ni na, a mí no me preguntes".
Pero hay un truco que nos permite usarlo también con una frase afirmativa. En ese caso, primero tenemos que transformarla (falsamente) en negativa. Para ello se comienza la frase con "No" o con las formas "Pos no..." o "Anda que no...". En ese caso el verbo y el sujeto van en orden invertido: primero va el verbo y luego el sujeto: "No tienes tú guasa ni na".
Así que podemos distinguir dos significados según si vemos el orden sujeto+verbo invertido o no:
1- sentido negativo enfatizado: Tú no tienes burros ni na (= no tienes ningún burro).
2- sentido afirmativo enfatizado: Pos no tienes tú burros ni na (= tienes muchos burros).
Na de → Se usa para reforzar una oración negativa (No'stoy cansao = No'stoy na de cansao).
"Nada", como adverbio indefinido, actúa aquí como enfatizador de la negación: "El examen no era nada fácil" (= era muy difícil) / "Este pan no es nada bueno" (= es muy malo). En peraleo es incluso más habitual introducir "de" delante del adjetivo o adverbio: "El examen no era na de fácil" / "Este pan no es na de bueno". En el estándar meter el "de" es muy poco frecuente. En peraleo esta expresión es tan usual que a veces se ha convertido en una forma neutra, no aporta nada nuevo.
También se puede usar delante de sustantivos, pero en este caso sí es claramente enfático, como en el estándar: "No tengo na de gana" / "No me queda na de pan".
.
Más X que na → 1- Usado con adjetivos y adverbios equivale al superlativo -ísimo, super (Es más grande que na = grandísimo, super grande).
2- Usado con sustantivos equivale a muchísimo/a (Tengo más priesa que na = muchísima prisa).
.
A lo regulal no llega na.
No tenel/trael a naide → 1- Expresión utilizada para contar un diagnóstico de enfermedad incurable y mortal, puesta siempre en boca de un médico o profesional de la salud como resumen de las malas noticias que dio.
2- Hablando de una persona equivale a decir que es tan poco resolutiva, que es como no tener a nadie (en este caso no se utilizaría el verbo traer, sino solo tener).