Descárgate el dossier de turismo de Peraleda de la MataDossier turismo PeraledaDossier turismo Peraledadescárguetelo aquí
Corpus de ejemplos del diccionario (10055 ejemplos)
  |  Tiene Audio:   
Peralêo
Ejemplo
1. Y allí ya no habiâ nada, mas que el tío Alfredo y yo, solos en to, en to er cerro como bien digamos que era en lo más arto ande estabâmos nosotros, como San Vicente.
2. Tio José estaba en las seras Las Zorreras, en ese prao que hay allí arriba en el cerro, cerca el pueblo.
1. Anda, dame un cerruco de la naranja esa que t'estás comiendo, que me s'está apeteciendo.
2. ¡Jo, qué fresco! Estaba esperando yo pa cogelme el cerruco y ha venío él y se l'ha comío. Pos a vel si l'asienta mal la sandía.
1. Chacho, ¿acabas ya de cerral las ovejas que mos vayemos?
2. Pero chachito, qué traes ahí, si pace un zorrino.
3. Chacho, ¿qu'andas jadiendo entoavía paquí? Tu madre lleva to la tarde buscándote. Menúa t'espera.
4. Chacha, ¿t'has enterao que Juli se habla con Visi? Que me lo ha dicho mi prima.
5. ¡Chacha! ¿Ánde vas tan temprano con esas priesas?
1. ¡Anda, te vas a dil con Antonio! Deja a ese chaleco y vente con musotros, que te lo vas a pasal mucho mejor.
1. Tú te cres que l'ha dicho a mi hombre que si teniâ lo que tie que tener, que se jueran a medil los chalecos pallá pa la Copa.
2. Como sigas diciendo lo que no debes, mos vamo a medil tú y yo los chalecos, embécil.
1. Buen chalicurre vas jecho, sí, hijito. Anda y tira que no te vea naide.
2. Pero Conchi, ¿cómo vas a dil asina a la fiesta, si me paces un chalicurre? Amos, remúate y ponte guapa.
1. Mira, yo es que me da mieo encontrarme con él porque es un chalraero que se pone a cascal namas que tontunas y te tiene ahí un montón de rato pa no sacal na con sustancia.
1. ¿Ánde vas asín con el frío que jade? Ponte una chamarreta pol lo menos.
1. Ha jecho un chambao ahí ena parcela izque pa meter unas alpacas, pero eso se lo lleva el aire cualquier día.
1. Está pasando por ahí el chambarilero. Mia vel si quieres algo.
2. Miale, si me pace mesmamente un chambarilero, con esos camisorios y esas pintas que me llevas.
1. Ponte el chambergo y la bufanda, que jade un frío que pa qué.
1. A vel si me compro una chambra negra, que estoy de luto por mi madre.
1. Yo siempre me pongo chambra que tengo mucho pecho y me se jade mu mal.
1. Mira que eres chamorro, te he dicho cien veces que no pases por ahí y tú ni caso.
1. Este coche está jecho un changarro, 'amo a tenel que compral algotro.
2. Menúo changarrio que m'has traío, si esto no se pue ni arreglar.
3. Ara m'ha salío un dolor aquí enas costillas que me tiene a mal traer. Si es que estamos jechos un changarrio.
1. —¡Ay, hijita, cómo m'he puesto! Me he dío sin paraguas y s'ha puesto a llovel. —Tú verás, las chaparraítas d'abril, que mojan el mandil.
1. Via cortal un poquino esos chaparros, que están mu llenos de fusca, pa que quêen más limpios.
1. Destapa un poco a ese muchacho, ¿no ves las chapas tan colorás que tiene?
2. Tengo chapas porque m'ha dao tol solato en la cara.
1. No he echao la llave ni na, sólo está echao el chapete, asín es que pues entral cuando quieras.
1. Traigo el carro cargao con unos chapodos d'encina. Échame una mano pa metel-los pa dentro pa la cuadra.
1. No pases, que s'ha vorcao el cubo de la fregona ena cocina y s'ha formao un chapotal qu'está to perdío de agua.
2. Ha estao lloviendo to la noche y s'ha formao allí abajo ena esquina un chapotal, que vêlahíles, ahí tienes a to los muchachos del barrio con las catiuscas poniéndose pingando.
1. Me s'acelco tio Toño ena tabelna, medio peo que estaba, y me soltó un chapurrao que no me enteré de na.
2. Yo ese chapurrao que hablan estos portugueses, no entiendo na de na.
1. Qué güenos están estos torreznos y qué bien frititos ¡Cómo charrasca la corteza!
2. Muchacho, deja ya de comer maíses que con tanto charrascal no me entero de la novela.
1. Estuvimos al cine pero no me enteré de la media penícula, porque andaban comiendo maíses los de detrás y con el charrasqueo no me enteraba de na.
2. Espencé como a sentil un carrasqueo que venía como del corral, y me asomo, y es qu'estaban quemando unas taramas.
1. S'ha comprao un vestío mu charro mu charro, que da como antera vel-lo y to de lo charro que es.
2. No decores tanto el artar, que con tanta flor y tanta cosa v'a queal demasiao charro y aluego tampoco gusta.

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.