Descárgate el dossier de turismo de Peraleda de la Mata
Corpus de ejemplos del diccionario (10055 ejemplos)
  |  Tiene Audio:   
Peralêo
Ejemplo
1. No hay quien mueva este pedrusco, pesa un quintal.
1. A vel, hija mía, l'ha salío mal, pero siempre hay que pagal la quintá. Pa otra vez seguro que se lo piensa mejor.
2. Que sí, qu'he malvendío er cochino. He pagao la quintá, pero de to v'aprendiendo uno. La próxima ya verás como no m'engañan tan fácil.
1. Mira qué salá está con ese quiqui que l'ha jecho la agüela.
2. Oys madre, pero qué dos quiquis me traes. Anda y peinate bien mojándote, y aluego vienes a desayunal que ya andas tarde pa la escuela.
1. M'ha quitao un boli y un sacapuntas. Pepito, qu'es un quitajón.
2. No te doy na, que eres mu quitajona tú. Si quieres plastelinas te las compras.
3. No lleves cubiertos güenos pa la Comunión, qu'Antonia es mu quitajona y lo mesmo te queas sin ellos.
1. Quitante estas cuatro olivas, toas las otras ya están vareás.
2. No pueo venil nengún día esta semana porque quitando el lunes, to los días tengo que dil a recogel al muchacho a la escuela.
1. En ese trabajo que tú tienes no está quitao que cualquier día te pase algo. Mia vel si pues encontrar algotra cosa.
2. L'he dicho muchas veces que no ponga ahí el cubo, que no está quitao qu'un día pase el muchacho chico por ahí y se tropiece con él, pero no me jade caso.
1. No pue sel. Este mecánico no es mas que un quitapenas, m'ha hecho una laña en el motor que va a durar tres dias.
2. A Botero no le llames pa esto, qu'ese es un quitapenas y en tres días tenemos que arreglal-lo otra vez y no hemos hecho na.
1. Quita d'ahí, que via encender el aspresol y te vas a ponel pingando.
2. Anda, quita d'ahí y tira pa tu casa, que ya via cerral.
3. Quita d'ahí... quita d'ahí. Que te veo y no te veo. Que me ties negra hoy. Anda p'arriba a acostar antes que venga tu padre y se lo diga.
4. ¡Pero qu'has jecho! Con lo que m'ha costao el relol. Mira, quita d'ahí que no sé lo que te jago.
5. Quita d'ahí, hombre, que esa silla es pa los mayores. Tú a esperar de pie.
6. ¡¿Que has sío tú el que rompió las tejas a tía Lola?! Mira niño, quita d'ahí y chuta pa la escuela, que cuando guelvas ya hablamos. Te vas a enterar tú. Te se van a quital las ganas de jadel el tontaina pero pa muucho tiempo.
1. ¡Quita pallá! ¿Pero cómo vas a quearte tú con el comercio de la tía Pepa, si eso no sacas ni pa comer tú, contrimás to los que seis?
2. Quita pallá, que via sacal una sartén de la lacena. Te sientas ahí en el rincón y siempre m'estás estorbando.
1. No saben quién ha sío. A mí no hay quien me quite qu'ha sío el hijo ¡Menúa pieza está jecho!
2. A mí no hay quien me quite qu'esta cuerda tiene que il metía por ese bujero, pero es que no soy escapaz de metella.
3. A mí no hay quien me quite qu'el que s'ha llevao las gallinas ha sío él, porque l'he visto yo rondando unas cuantas de veces el corral.
1. El tío Antonio, el pregonero, jadía unas poesías mu bonitas y tocaba la quitarra que daba gusto.
1. Tu tío Antonio, era mu quitarrero, tocaba mu bien la quitarra.
1. M'he caío de culo y m'he dao en toa la rabaílla. No veas cómo me duele.
2. Llevamos to la mañana binando el tabaco con la rabaílla agachá y ya va siendo hora de descansal un poquino.
1. Venía Ufrasio del güelto con los dos nietos sentaos ena rabera.
1. ¡Pero cómo v'a sel tan grande ya la muchacha de Tobías! Esa muchacha si tiene los 20 será rabiando.
2. Yo pa esa zona no tengo namas qu'un cacho jernal, que si llega a la media hectarea será rabiando.
3. Ara entavía no hay espárragos. Si pillas alguno por ahí será rabiando. Dentro de dos semanas ya seguro que sí.
4. Ese si te vende la cuadra será rabiando, porque a to'l mundo le está diciendo que no, que se la piensa queal él, anque no la usa pa na, pero ya ves. Pero si le ofreces mucho... pos a lo mejor.
1. Ya s'ha enfadao otra vez ¡qué muchacho más rabico!
2. Oys qué rabioso que es Manolo, deseguía se pone arborotao por to.
3. No la pinches, qu'es mu rabica y aluego no hay quien la aguante.
4. Qué rabique es esta muchacha, no te da un beso ni asín la piquen.
1. —¿Qué l'has jecho al perro qu'está rabique? —L'he cortao el rabo, que s'enganchaba siempre enos zarzales.
2. Mira, l'han cortao el rabo a las ovejas y agora están rabicas.
1. Ay este muchacho, siempre al rabo de su padre. Anda pallá pa la plaza a juegal con los muchachos y deja a tu padre en paz, candongo.
1. Agarra la sartén por el rabo y levántala una mijina, que via metel esto debajo.
2. Pero coge la cuchara por el rabo bien, asín más patrás.
3. Este cofre tiene por atrás estos cuatro rabos que son pa metel-los por unos agujeros que hay ena paré, y así se quea pegaito y no se menea.
4. Via tenel que compralme otro lápiz, este ya casi no me quea rabo, no sé ni cómo cogel-lo.
5. Ahí tienes el burro, namas que espantándose moscas con el rabo. Ni más más ni más menos.
6. Yo no sé qué ánda jadiendo pero por ahí ha pasao con un peazo trapo corgando del rabo, que ni sé si se lo ha visto siquiera.
1. Vente conmigo, que habemos en el corral unos borreguines que hay que rabonal-les.
2. Tengo quince u vente recentales que teniâ qu'habel-los raboneao ya, pero es que no me vaga ni d'arrascalme.
1. Como no la gustó lo que la dije, dio un rabotazo y se jue.
2. Siempre jade lo mesmo, como no la des la razón como a los tontos, pega el rabotazo y se va.
1. Izque la muchachina tardaba mucho en hablal. Pos menos mal, que a los 3 años espenzó, y ahí la tienes agora, raca que raca to'l día, que me tiene corruta peldía.
2. Jue a compral una libra chocolate un momentillo, y ahí se tiró raca que raca to la santa tarde.
3. ¿Tu agüela? Ahí juera sentá con la tia Herminia, que están las dos raca que raca.
1. Estos troncos hay qu'hacel-los rachas agora, qu'asín son mu gordos y pa lumbre mal.
1. Sandía que racha pa la muchacha, sandía que rechina, pa la cochina.
2. S'ha enganchao los pantalones en una alambre y se l'han rachao tos.
3. Este tronco es demás de grande. V'a vel que metel-le unas cuñas pa rachal-lo y que se parta, así sacamos dos más delgaos y que pesan menos.
1. Al metel la mesa l'has rozao con la paré y mira la rachaúra que m'has preparao en el papel.
2. Pero hijo, ¿ánde t'has metío? Menúa rachaúra que tienes enos pantalones.

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.