Descárgate el dossier de turismo de Peraleda de la Mata
Corpus de ejemplos del diccionario (10055 ejemplos)
  |  Tiene Audio:   
Peralêo
Ejemplo
1. T'han estao mentando esta mañana encá Carmen al ton de lo de la boa.
2. Lo de la venta'l corral ni se lo he mentao porque sé que le sienta mu mal.
3. A mí a ese jamelgo ni me le mientes, que no le pueo ni vel.
4. Ni me la mientes siquiera, qu'es que no la trago.
1. Que no madre, qu'ha sío el helmano, qu'es más mentiroso qu'el tio Sierra.
1. Oys, lo chiquenine, ¿pos y cómo ties esa postilla en er mentón? ¿Es que t'has caío, prenda?
1. Ha venío esta mañana poniendo pingando a Mercedes, asín es que la he echao d'aquí a piedra menúa.
2. He pillao a dos elementos quitándome sandías del güerto, pero los he echao a piedra menúa. No cro que güelvan.
1. Izque no le gustaba er jamón, y agarró un cacho en mi casa y menúamente se lo comió la criatura.
2. Ese no tendrá muchas perras, pero vive el tío menuítamente de bien, mejol qu'un marqués.
3. Tú pa podal las olivas llama a Bienve, que menúamente te lo jade.
4. Menuâmente viven ahí, mejor qu'en su casa.
5. Menúamente se come el jamón, mejor que las sopas.
1. ¿Qué t'has mercao en el Cristo, alipende, un camión?
2. —Tina, ¿Has mercao algo ena plaza? —Entoavía no, qu'esta mañana no m'ha vagao, dispués de las gallinas via dil a vel qué veo.
3. —¿D'ánde vienes? ¿Qu'has mercao? —Pos mira, unas patatas, que no teniâ nenguna.
1. Madre mía, ¡anda que no habremos jecho adobes mi padre y yo con ese mercal qu'hay ahí colgao!
1. Esos cochinos ya están mu hermosos. La semana que viene mos van a dal güenas perras en el mercao por ellos.
2. Cuando sea mercao en algún pueblo de por aquí cerca via compralme unas pocas de gallinas, que vienen mu bien pa los güevos y eso que m'ajorro aluego.
1. No sé si van a llegar estos a merendal o vendrán pa la cena.
2. Hoy pa merendal tengo unos fideos y un poquino sangrecilla con tomate.
1. Juan, echa la merendera en el serón del burro, que como te s'olvíe, mos queamos sin comel.
2. T'he 'chao ena merendera una toltilla y dos filetes. Mia vel si quieres que t'eche algo más.
1. Me voy decamino que van a venil estos de la parcela y tavía no he jecho na de merienda.
2. Hoy tengo paella pa la merienda, dile a tu madre que te vienes a comel con musotros, que a ti te gusta mucho.
1. —Anda, vente conmigo a vel si cargamos las cuatro alpacas que tengo ena parcela. —Cuatro alpacas, dice, habrá qu'echal merienda con la tupa que hay.
2. —Via vel si recojo to los achiperres que tengo por el corral. —Pos echa merienda, qu'eso no lo acabas en un rato.
1. En Carnavales vamos pidiendo pol las casas huevos, chorizos y patatas, y tamién perras, y con to eso tenemos aluego pa'l Día de las Meriendas.
2. Si querís, pa'l Día de las Meriendas le digo a mi agüelo si mos deja dil a la casa suya de pa'l Puro. Y si no, pos al prao ese de Varparaíso, como'l año pasao.
1. Jadí lo que queráis, pero yo me voy a casa, que como llegue mu tarde, me dejan debajo la mesa.
1. Ayúame a ponel aquí en metá la mesa de matal, que la via fregal pa mañana pa la matanza.
1. Hasta que no acabemos de mesegal, no vamos a poel dil a recogel las acetunas del jernal.
1. Han andao porây unos mocinglones qu'han jecho una güena cama en el forraje. Si los pilla el meseguero, los avía bien avïaos.
2. Han mandao llamal al meseguero al ayuntamiento a vel si él ha visto a los que s'han llevao unas gavillas de trigo de la era'l tio Paulino.
1. —Yo, si no pagan más, no vendo. —Mesmamente, Antonio, que se piensan que semos tontos.
2. Ha arao el jernal mesmamente como lo jadía su agüelo, con los surcos atravesaos.
3. To el mundo te anda criticando. Mesmamente tu prima, que la he oío yo hablando con las vecinas.
1. Vamos a dejal-lo y mos vamo a il los dos, anque sea. Y a las mismas dos mos juimos.
2. Se presentó en mi casa a las mesmitas cinco, que cuasi no me habiâ dao tiempo ni a peinalme.
3. Yo los estaba aguardando pa más tarde, pero s'han presentao a las mesmas doce.
1. Uys madre, qué susto que me dio. Si me parecía lo mesmito qu'un lobo según le vi de pasal, y es el perro tuyo.
2. Yo no sé a quién ha salío tu primo, pero macho, a mí siempre m'ha paecío lo mesmito qu'un alemán, asín tan altote y tan pelicano.
3. Será la moda y to lo que quieras, pero a mí esa me se parece lo mesmito qu'un mamarracho vêlahí.
1. Vete pa casa, lo mesmo ya ha llegao tu padre.
2. Está como mu nublao, lo mesmo llueve esta tarde.
3. —Mira que si dispués de to no viene... —Pos lo mesmo.
1. Sí, lo mesmo es eso que el paseo a un viejo.
2. Ay qué envidiosa es la Pepa, s'ha comprao la mesma farda que yo.
3. Tiene la mesmita cara que su padre.
1. Cualquiera sale agora ena mestresiesta, con la calor que jade. Me pue dar un dao.
2. Mosotros ena mentresiesta no salimos de casa pa na, ¡Menúa flamaza a esa hora!
3. He dicho que tú no te meneas d'aquí jasta dispués de mestresiesta y ni na ni na.
1. Este no se entera e la misa la metá.
2. Deme usté cuarto y metá de magro.
3. Parte el queso por medio, una metá pa mí y la otra pa Carmen.
4. ¿Has visto lo qu'han plantao en metá la plaza?
1. Bajó con el amoto a to metel y se la pegó ena'squina la tía Josefa.
2. Van a to metel con la obra. Dentro de na han terminao la casa.
3. ¡Chacho, baja la música, que la tienes a to meter y no hay quien s'entere del parte!

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.