Descárgate el dossier de turismo de Peraleda de la Mata
Corpus de ejemplos del diccionario (10067 ejemplos)
  |  Tiene Audio:   
Peralêo
Ejemplo
1. Sí, hombre esta es hija de la vaca lucera que vendimos el año pasao.
2. Ámonos pa casa, que ya ha salío el lucero y decamino se jade de noche.
1. Hay que lucil to esta paer con cemento, que si nô se calan to los adobes cuando llueve.
2. Este cualto entavía nô me l'han lucío y se ve mu escuro, pero aluego ya vas a vel que paece más grande qu'agora.
1. En este tiempo nô luce coser, porque decamino cae el sol y ya nô se ve na.
2. En esta casa nô luce jadel oficio, vas acolocando por un sitio y los muchachos van faratando to pol detrás.
1. Luego de que venga del jernal es menestel que vayemos a ver a la tia Pepa, que mos estará echando en falta.
2. Luego de que telmines con eso, ven a echarme una mano aquí, que nô pueo solo.
1. Ese lumbral está mu bajino y cuando llueve se mete tol agua pa dentro.
1. A mí me gusta mucho la lumbre, que da mucha compañía.
2. Arrímate a la lumbre, hijo, que vienes arrecío.
3. Tengo er puchero a la lumbre, encuantisque se jaga ponemos la mesa.
4. Los quintos han jecho una lumbre mu grande ena plazuela del Cristo.
1. Yo cro que ya podiâs espenzal con el alivio'l luto, que ya ha pasao mucho tiempo de lo de tu padre que pal descanse.
2. Esa falda negra con esos tostoncinos blancos es mu bonita, pero pace que vas d'alivio luto con ella.
1. Mia vel, Paca, mata la luz del candil y vámonos pa la cama, que mañana hay que madrugal.
2. Anda, mata la luz, que asina se ve mejol la tele.
1. Ay, pos hay que masal mañana, vete a buscal la lúa.
2. La lúa era... que ahora lo llaman el, eso madre, o ¿cómo se llama? Sí, era, era como un trozo de masa que cuando masabas se apattaba, y la- y allí las vecinas se las pedías unas a otras y te decía tu madre, "Ves encá la tia Fulana a ver si tiene la lúa, ves en ca tia-", polque esa es la que tenían que echal pa cuando masaban ellas, y luego ellas cuando masaban, pos apaltaban otra pa que- pa cuando te la jueran a pedir, "Que me dé usté la lúa", la tuviera. Ella la llamaba... Masa, masa con levadura.
1. Izque no me comía yo kilos de sardinas, ¡ma! Como, como siete si se hubián parejao.
2. ¿Que si yo tengo de eso? ¡Ma!
3. Teniân allí de floretas, ¡ma! la de floretas que tenían, a lo menos ocho barreños. U nueve u más. ¡Tú nô veas!
1. M'habiân dicho que ena piscina nô se podiân meter macas, pero allí estoy viendo a Pilal sentá en una.
2. Mia vel si tienes una maca porây, que mos vamo al río y nô tenemos mas que tres.
1. Tengo que recabal una macha, que la que tengo está medio rota.
1. Cuando s'acabe de cocel el caldo las sopas, macha un ajo y se lo echas, que le da un gusto mu güeno.
2. Macha esa púa con el martillo, a vel si mos vamo a enganchal en ella y mos ezaleamos.
3. M'he machao el deo con una piedra y me s'ha puesto to la uña morá y renegría.
1. Estas tablas están machambrás y nô se mueven ninque caiga una bomba.
2. Te digo yo qu'ese trato ya nô se farata, que lo he dejao yo bien amachambrao.
1. Mañana me via acercal al prao a vel si aguaño la yerba, asín es que a vel si macho la guaña, qu'está toa embotá d'unas piedras que enganché el otro día en el jernal.
1. ¡Cómo suenan las cigüeñas de la ilesia machando el ajo!
2. —¿Qué suena? —Las cigüeñas, que están machando ajo.
1. Esta machaúra es de que m'he pillao con la ventana.
1. Ten cuidao al arrimarte a las cabras, que el joío macho se tira.
1. Yo nô sé qué pasa, macho, pero hogaño ca vez que bebo vino con sel me se pone un dolor asín pa este lao.
2. Mira macho lo que m'he encontrao, una curiana.
3. Venga machote, arriba. Asín en los hombros. ¿Ves que arto estás? Más que padre y más qu'er mundo.
4. ¿Namas eso traes? Pero macho ¿tú te cres? Con eso nô tenemos pa na.
5. Le dije que si queriá venilse y, macho, dejó to allí mesmito y agarró y se vino con musotros sin dar cuentas a naide ni na.
6. Yo queriá dejal-lo acabao, pero macho, que nô hubo manera, lo tuve que dejal así como juera porque nô había manera de acolocal-lo comôcebío.
7. ¡Ay macho, qué frío que jade hoy! Si lo sé nô sargo.
1. L'he dao unos güenos tantarrantanes al macho pirolo este, qu'el otro día le rompió to los tiestos a la tia Colasa.
2. Esta muchacha está jecha un macho pirolo. Tol día namas que juegando con los muchachos al balón.
1. Lo mesmo carga alpacas que juega al balón con los muchachos ¡Vaya machocabrío qu'está jecha!
1. Ahí tienes ese machopindongo, s'ha empeñao en jadel el cemento y ahí está liá con la pala.
2. Vêlahíla, si pace un machopindongo con esos pantalones que s'ha puesto.
1. Esas dos ovejas están machorras. Las via tenel qu'acogotal.
1. Nô sé qué anda jadiendo. LLeva to la mañana dando machotazos en el corral
2. Me maché el otro día con una piedra. Menúo machotazo tengo en este deo.
1. Anda, muchacho, acércame el machote que vamo a claval aquí las estacas pa ponel la red.
2. Esa vecina tuya paece un machote. Ay que ver qué poco fina es ella, si parece un gañán.
3. Ven aquí, machote, que te diga una cosa.

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.