Descárgate el dossier de turismo de Peraleda de la Mata
Diccionario Peralêo (6221 entradas)
  |  Sólo expresiones:   
Juego Diccionario
Peralêo
Español
ver Ennerviao
ver Necesiá
Necesitar
Aunque
Forma enfática de "aunque" que podemos encontrar tanto en oraciones afirmativas como en negativas. En el estándar también se usa la forma "ni aunque", pero sólo en oraciones negativas: "No te lo daré ni aunque vengas". Lo que no se puede hacer, como sí hace el peraleo, es usarlo en oraciones afirmativas para enfatizar: "Me lo via compral ni anque sea mu caro". Esta forma, "ni anque", casi siempre se apocopaba en "ninque".
Ni pa Dios (expr.)
Patrás, Atrás, Dios.
Ni patrás (expr.)
 
Patrás, Atrás, Dios → Forma enfática añadida a una negación equivalente al estándar: en absoluto, para nada, de ningún modo.
Nidal
Lugar donde las gallinas ponen los huevos.
Almiar, Niara, Nial
Montón grande de paja o heno al aire libre, formado frecuentemente en torno a un palo vertical para conservarlo todo el año.
Nicho
Nicho, hueco hecho en la pared para alojar cadáveres.
Nido (expr.)
ver Cuco3
Ya está el cuco en el nío.
Niebla, Neblina
Niebla en general, pero también neblina, niebla ligera.
Ninguno (expr.)
ver Nenguno3
Eso y ná, pariente del tío Nenguno.
Niño
Forma afectiva de dirigirse a un niño (usado normalmente por las madres). Esta palabra casi siempre se utilizaba como manera cariñosa de referirse a un niño (¡Ay mi niño, probecine!). A veces también en sentido despectivo (Quita d'ahí, niño), pero en el resto de las situaciones, para referirse a un niño, aunque fuera pequeño o bebé, siempre se usaba la palabra "muchacho" (Iba la probe con un muchacho cogío, otro de la mano y lo menos cuatro muchachos más en reor). En sentido apreciativo los hombres casi no lo usaban (en el despectivo sí), por ser palabra más propia de mujeres, ni siquiera para referirse a su propio hijo (Saca al muchacho de la cuna, que lleva metío ahí to'l día). Las mujeres sólo lo usaban cuando el niño era pequeño (digamos que hasta los 7 u 8 años), normalmente en expresiones cariñosas como "mi niño" (¡Ay, mi niño!). De forma cariñosa raramente se usaba para dirigirse a él, de modo que "Ven aquí, niño" casi siempre era peyorativo; lo normal era decir "Ven aquí, muchacho", aunque fuera hijo tuyo o usando fórmulas cariñosas como "prenda" (Ven aquí, prenda). Para referirse al hijo de otra mujer, tampoco solía usarse, excepto, tal vez, si era bebé o si era pariente cercano. La cuestión es que tanto si su uso es afectivo o peyorativo, "niño" era una forma emotiva, mientras que "muchacho" era neutra.
Niño2 (expr.)
ver Mil1
Niño de los mil meses.
Niño3 (expr.)
ver Mantilla2
Niño de mantilla.
Niños (dicho)
ver Limbo
Aunque, Ni aunque, Ni que
1- Forma enfática de "anque" (aunque). 2- Equivalente a "Ni que + subjuntivo". Tiene valor de negación, generalmente en grado extremo, con disgusto, reproche o queja.

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.