sustantivo, masculino
También: Almondringue
En español: Masa de morcillas
La masa de las morcillas antes de embutirla en la tripa.
Ver Matancero (cuchillo), Mesa de matal, Mondongo
1. Ay, hijita, el novio de la muchacha m'ha puesto gimiendo, m'ha untao toa del mondringue de las morcillas.
2. Jose, menea bien el almondringue pa que salgan güenas las morcillas, qu'es el primer año que te toca movel-lo, que nô se diga.
Comentarios:
Era tradición en las matanzas que si había una hija que tuviese novio y ya entraba en casa, el mondringue de las morcillas tenía que amasarlo él.
La morcilla peralea se hace con calabaza, arroz, gordura y pimentón, así que la masa es de color naranja, no negra.
Ver palabras relacionadas: Gastronomía Matanza
Origen: Árabe. Se usa en Peraleda.
Etimología:
La variante almondringue parece darnos la pista sobre un origen árabe o mozárabe, por el principio en al- (artículo árabe). Lo más probable es que venga del árabe bunduqah (bola), de modo que "al-bunduqah" sería la bola, de donde procede también albóndiga.
Recordemos que antes la variante más usada era almóndiga, no albóndiga. El cambio de almóndiga a almondringue se habría producido entonces por influencia de alguna otra palabra, como por ejemplo pringue (porque te pringas, te manchas). Sin descartar tampoco algún fenómeno de creación expresiva similar al que hizo, por ejemplo, que en peraleo de Carlos saliesen las formas Carliche o Carlinches.
Tampoco sería descartable que procediese de la forma mondongo (en el estándar intestinos y otras partes del cerdo que se emplean para rellenar morcillas), deformada por algún fenómeno expresivo como el descrito en el párrafo anterior.
Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.