Protección de datos Data Securitas - comercial@datasecuritas.esData Securitas - Protección de datosData Securitas - Protección de datoscomercial@datasecuritas.es 624 44 98 30
Corpus de ejemplos del diccionario (10016 ejemplos)
  |  Tiene Audio:   
Peralêo
Ejemplo
1. Ayel dijieron en el parte qu'habiâ habío un terremoto en Méjico y dicen qu'ha preparao una estrocina que ni te pues imaginal, los probes.
2. Menúa estrocina qu'armó la zorra. Mató d'un gorpe siete pollos. Y aluego d'otro golpe los que quearon. Asín que en tres días no le queó ni uno, hijita.
1. M'he encontrao con Luis esta mañana y cuasi no le conocía de lo estropeao que s'ha queao.
2. ¡Ay, hijita! Ende que no la vía qué estropeá está. Si s'está queando enos güesos, con lo lustrosa qu'estaba.
3. Ays mira, yo que tú dejaba esa dieta ya, que te estás queando mu estropeá y tú ya no estás pa cuelpines.
1. Sonó un estropel detrás mía y miré y eran las vacas que venían.
2. A las 12 espenzaba la romería y una hora antes ya iba un estropel de gente pallá.
1. Este perro no pue estal en casa porqu'es un estroza y porque lo digo yo, s'acabó el cuento.
2. Estas muchachas son toas tres unas estrozas. Cuidao que a la prima le compramos el vestío tamién y lo tiene que paece nuevo, y estas tontas ya lo tienen pa tiral-lo si quieres, vêlahí.
1. S'ha enganchao con unos alambres ena parcela y ha estrozao to los pantalones.
2. No encontrábamos casa, porque antonces to las casas estaban medio estrozás y to la gente se había ido pa arriba.
3. Con to las perras que le dejó su madre, que pa'l descanse, y toas las ha estrozao.
1. A este no le compres juguetes caros, ¿pa qué? si es mu estrozaol y deseguía lo rompe to.
2. Ays, ya se raspó otra vez los zapatos. Si es que contigo no pue sel, si es qu'eres mu estrozaora, no hay manera. Cagüen toa su alma... ¡pasa p'adentro!
1. A este no le v'a dural na el capital que le dejaron los padres al morirse. Con lo estrozón que es, en cuatro días se lo ha gastao to.
2. Yo no gano pa pantalones, hijita, que estos dos hijos míos son mu estrozones y a los dos días ya me traen las rodillas pelás o rotas.
1. Cogí los estrumentos, que vamos a ensayal un poquino pa la procesión del Cristo Bendito.
2. Ahí anda preparando un estrumento con una vara y unos cachos d'alambre, izque pa cogel los jigos del jernal.
1. Pos menúa estudianta qu'estás jecha tú, si no sabes ni escribil como es debío.
2. Oye muchacho, tú te teniâs que casal con la estudianta de mi nieta.
1. Madre mía, qué explica tiene este muchacho. ¡Qué bien habla!
1. ¡Madre mía! ¡Qué explotío ha pegao el último petardo la traca! M'he queao sordo.
2. Ha sonao un explotío disparatoso pallá p'al Cristo. izqu'ha pegao un peo una botella de butano.
1. M'he subío esta mañana a la troje y he jecho un expolio cojonúo de to la mierda qu'había. Tres sacos de guarrerías he tirao.
2. Menúo expolio de borregos m'han preparao esta noche ena parcela. De vente que tenía m'han dejao cuatro.
3. Ha entrao esta noche la zorra en el corral y ha jecho un güen expolio de gallinas.
1. Esta noche pa la cena he jecho un exprimento. Teniâ ahí unas patatas y las he cocío con unos cachos de queso. No sé qué tal estarán.
2. Si no eres pa cerral la cancela esta, has un exprimento con este alambre aquí, a vel si t'aguanta bien.
1. Pero muchacho, ¿D'ande vienes que traes to las rodillas ezaleás?
2. S'ha enganchao la vertedera en una piedra y m'ha ezaleao to'l arao.
3. Me sacudieron en el pecho con la bomba y me ezalearon to el pecho, to el brazo, to la cara, to era un sanlázaro de sangre corriendo por andiquiera, y me tiraron, me tiró la bomba allí.
4. Una escacharrina de a lo mejol que tenía la lámpara más de vente luces, toas al suelo y to se ezaleaba.
5. Antonces las querías mucho, te eszaleabas por ellas.
1. —Sí, la que se casó con la hermana del novio de la muchacha de Pili, la que servía con doña Lorenza. —¿Edelmira? —¡Êquilicua!
2. —Si es que esto se arreglaba levantando aquí vêlaquíle una paré asín de alta y se acababa to'l cuento. —¡Êquilicua!
3. —¿Ánde habré yo dejao las llaves, madre? —¿Has mirao en la mesilla? —¡Êquilicua! Vêlaquílas están.
1. Este de chiquenino era mu faenero. To los días me liaba arguna.
1. Yo esta faja con flores bordás no me la pongo namas que pa las fiestas, si no, la de paño negro y va que chuta.
1. A ver si pasan un poquino estos calores y mos ponemos a faldegal en casa, que güena falta la jade.
2. Ay, hijita, la ha pillao ahí ena esquina y l'ha faldegao bien faldegá.
3. En Peralêa cuasi toas las casas teniân las parés faldegás y con un zócalo pintao de gris pol lo bajo, asín que las calles eran toas blancas como la cal de la paré, ja ja.
1. Hermana, estamos de faldiegue en casa y estoy ya mu tupía, a vel si s'acaba pronto.
2. Este fin de semana no pueo dil, helmana, que vamos a jadel faldiegue y no me v'a vagal na.
1. M'he metío unas perrinas ena fardiquera pa dárselas a los mîs nietos.
2. Via vel qué tengo ena fardiquera, que me paece que lo metí aquí esta mañana. Sí, aquí, vêlahílo lo traigo.
1. L'he dicho a Ambrosio que me paletee la paer del corral, pero veremos a vel cómo la quea, porque es un falfalla de mucho cuidao.
1. Métete bien esos jarapales, muchacho, que vas to falfoletao.
1. Ándate con mucho cuidaíto con ese, que es mu falsario y como t'escuides, te la lía en un momento.
1. Ya me falsean mucho las piernas, pero mientras no me falsee la cabeza, no vamos mal.
1. Mira, yo algotras faltas tendré, pero mentiroso no soy, que la verdad, anque sea en contra mía, la digo.
2. Ese probe muchachito no está bien, tiene una falta mu grande, le pasa lo que sea ena cabeza, lo mesmito qu'a su tia Julia.

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.