Descárgate el dossier de turismo de Peraleda de la MataDossier turismo PeraledaDossier turismo Peraledadescárguetelo aquí
Corpus de ejemplos del diccionario (10067 ejemplos)
  |  Tiene Audio:   
Peralêo
Ejemplo
1. Vengo de llevar el cumplío a mi comadre, que es Hermana Mayora este año y nô l'habiâ llevao na.
2. Engracia es mu cumpliíta. Que te pones mala, allí la tienes con el bote melocotones, que te se v'al muchacho a la mili, allá va con las 100 pesetas, que jades los años, la primera que te filicita.
3. Esa es mu cumplía, ya verás cómo te viene con una ocena güevos o argo.
1. Agarra esa piedra y dale unos porrazos al cuño, que pace qu'está un poquine flojo
1. Antiguamente si se iba de vacaciones, se echaba al 127 de to y donde nos daba hambre se abria el capó ¡y hala! Ya estaba el comedor montao. Ahora lo primero que preparan es el hotel donde se lo den to hecho. ¡Así hace falta un cuño!
2. El vecino de tu primo nô sé quién será, pero tiene cuño. Esos vienen de güena familia.
1. Nô, tú nô has roto el cántaro, habrá sío el cura antonces.
2. Ya, y si nô se lo has contao tú ¿antonces quién? ¿el cura?
3. Nô, si ya sé qu'este niño es un bendito, ¿cómo me v'a habel quemao él la cortina? ¡Habrá sío el cura!
1. A vel si tengo mañana un ratino pa cural el tabaco del cacho pico aquel.
2. Este limonero tie to los limones como picaos de argo. Via tenel que llamal a Bienve pa que me lo cure.
3. Lava bien esas manzanas, qu'están curás.
1. Esta mañana m'he refarao y me he dao un guajarrazo en to la curcusilla que entavía nô pueo ni movelme.
1. Nô te comas esos tomates, qu'están curaos. Los eché ayel el cureteo y lo mesmo t'asientan mal si te los comes.
1. Acabo de matal una curiana ahí ena puerta. ¡Qué mieo me dan esos bichos!
1. Agora la moa es izque ponelse to'r día al sol como los tontos, y se ponen como curianas y les paece bonito. Madre, y musotras que ibâmos toas tapás pa nô cogel color y ya ves tú agora qué textos.
2. Las hijas de Pilar han salío toas a la agüela, negras como curianas.
1. El tío Antonio es mu curioso y mu presumío, va siempre com'un pincel, da igual que vaye de boa como si v'a la tabelna a tomarse un chato.
2. La cocina es mu simplona, pero la tiene mu curiosa y mu bien colocá. M'ha gustao mucho.
1. Erâmos tres o cuatro, y saca una botella conque de esto u de lo otro pa echal un trago y eché mano a una botella que había allí. Y me la cusqué cuasi toa.
2. Pero en no que bajó otra vez a por el vinagre me cusqué el aceite.
1. Ahora que, en un cajón que tengo, pues tie que estar bien custodiao poqque le tengo tapao y to.
2. Yo la jarra esa la tengo custodiá ena palte d'arriba de la lacena.
3. Los mantos de la Virgen del Rosario nô se guardan ena iglesia. Los custodia izque Mercedes en su casa.
1. Esas carillas son d'ande vive la sû comadre de Pepa, el pueblo ese comosellame antes de llegal a Plasencia pa la izquierda. Mu ricas, sí.
2. Dicen, ¿d'ánde vienes, d'ánde? Paece que has tardao mucho en il a meal. Digo, coño, he tenío que il a esos olivares poqque no deja de pasal gente por ahí, he tenío que dil al olivar.
3. Ara mesmito vengo de ande el arcarde, de soltar una cosa, ¿y a que nô sabes con quien m'he encontrao allí? Oj, quién lo juera dicho.
4. —Pero Paco, ¿d'ánde vienes tan temprano? —D'encá mi Pili, de lleval-la unos tomates.
1. Esa paer nô está bien, está toa daleá y seguro que termina cayéndose.
2. Endereza ese palo qu'está to daleao.
1. Ayer me sentaron mal los pimientos y, hijita, estuve toa la noche en danza. La de veces que me levantarié.
2. Está el muchacho mu maline el probe. Anoche tuvo calentura y nos tuvo toa la noche en danza.
1. Emilia es una danzanta, a toas las juergas s'apunta. Pos nô se lo pasa bien ni na, madre.
2. ¿A esta excursión de Romangordo también vais? ¡Coño qué danzantes sois, cómo se nota que entre los dos juntáis buena paga!
3. Mi sobrino nô sé ara ánde para, yo cro qu'estaba en Barcelona izque s'había dío. Ese es un danzante, tú nô te preocupes d'él que pa comel nunca le v'a fartar. Menúo.
1. L'ha dao un dao y se l'han tenío que lleval corriendo al hospital.
2. Ay, hijita, cómo se puso, igual que si l'hubiera dao un dao, dando unas voces y unos chillíos que pa qué.
3. Cuando le dije que me casaba con el mî Jelipe a mi padre le dio un dao, que creí que me desheredaba.
1. Ya era mu tarde y decidieron de quealse a dormil allí mesmo al sereno.
2. Habiâ que lleval-la al hospital de Talavera pero nô se atreven de movel-la porqu'izque le duele mucho.
3. A las diez estaría bien de cogel-lo, que si no aluego se nos hace mu tarde.
1. Y allí ya me apartaron de los compañeros que traía yo de atrás, que ibâmos tres juntos.
2. Nô, eso de la burra es ya de atrás, que el día ese que te digo ya la habiâmos vendío.
1. Pos ara mesmo vengo de con tu hermano, qu'himos estao tomando unos chatos encá Calero.
2. —¿D'ánde vienes? —De con mi madre.
3. Venimos de con la bici y estoy mu cansao.
1. Mira, yo con cualquier cosa me apaño pero es que estos zapatos son demás de grandes, me se salen tos.
2. Este mantel está ya gastao de más, cuantisque te rodees te se v'a rompel por tos laos.
3. ¡Ma!, este dibujo t'ha queao demás de bien. ¿Pos nô ves que v'a sel pa quemal-lo con los fuegos de la plaza?
4. En el Parra había demás de gente, ahí nô se podiâ paral.
5. Oys madre, esto l'ha queao a usté demás de rico. ¿Se pue repetil?
1. Vengo de pol la burra, pero nô estaba ¿quién se l'ha llevao?
2. —¿D'ánde vienes? —De por unos tomates d'encá la tia Juana.
3. Y otro día pos iba de la Ventona de por agua, porque no la había por aquí a los alreores
1. "Niñas, las bellotas, las bellotas, las bellotas". "Ay, pero si las hemos cogío de verdá, del rastrojo, si la habemos cogío del...". Coño, se sapea el tío [del caballo] de que no se le daban. Yo no sé si las suzorreó bien a alguna de ellas que se pusiera valiente.
2. Se las comió toas a la vez, ahí con ansia, y luego va y se enfâa de que ya nô tiene y nosotras entavía seguimos.
3. Ay madre, el penterre que s'ha cogío de que nô le dejo dil con na becicleta a estas horas.
1. Es que el muchacho está aprendiendo a leer agora y entoavía nô es escapaz de leer to de seguío.
2. Pa que quêe bien la paré primero tiene que secalse y aluego ya la pintas, y tú lo has jecho to de seguío, y asín t'ha queao.
1. Esto de suyo teniâ una correa aquí, pero s'ha perdío y agora anda siempre flojo.
2. Mira qué zapatos más guarros. Cualquiera dirié que son de suyo marrones.
3. Nô, nô, nô. Esta alambre veniâ de suyo. Yo nô le he puesto na.

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.