Descárgate el dossier de turismo de Peraleda de la Mata
Corpus de ejemplos del diccionario (10067 ejemplos)
  |  Tiene Audio:   
Peralêo
Ejemplo
1. Veremos a vel si el día las meriendas nô amanece lloviendo y nô mos poemos comel la tortilla en el campo.
2. Veremos a vel si con tanta tontuna al final nô acabas perdiéndolo to.
3. Vusotros nô habís jecho mas que malmetel. Ya veremos a vel cómo acaba to esto.
4. —Yo nô sé si al final nô le echarán del trabajo, con lo mal qu'están las cosas. —Veremos a vel.
1. Estabâmos subíos a los árboles de la plaza, llegó'l sereno y encuantisque mos vio, sacó'l vergajo y vino pa darnos un porrazo, pero salimos corriendo y nô mos pilló.
1. Esta deseguía se pone colorá. Es mu vergonzúa.
1. Traemos una tupa d'espárragos, pero nô veas tú pol los vericotales que mos himos tenío que metel pa cogel-los.
2. Pa esas partes nô se pue sembral na. Eso es to un vericotal.
1. Teniâtanta hambre que s'ha comío él solo un pan entero y vero.
2. S'ha liao con la ensalá y se l'ha comío entera y vera.
3. —Teniâ como rescozol, que me se jadía que tardabas mucho ya. —Pos aquí estoy, entero y verdadero, que nô m'ha pasao na.
1. Veros pronto a los toros, que aluego siempre sos toca ena parte del sol.
2. Si nô sus vais agora, veisus mañana temprano, que aluego se pone la carretera hasta arriba.
3. Irsus a jadel puñetas los dos, qu'estáis más tontos que mandaos a jadel d'encargo.
4. ¿Sabís lo que sos digo? Irsus ande sos dé la gana, que yo de casa nô me muevo .
1. Menúa verraquina s'ha cogió la muchacha cuando s'ha ío el agüelo porque queriâ dilse con él.
1. Cuando musotras erâmos chicas mus traían los maestros a la igresia a echal un velso a la Virgen y a cantal las flores.
1. Estas muchachas d'agora, con esas vestimentas que me llevan pacen adefesios.
2. Dirás qu'esas vestimentas que llevas es la moda, pero a mí nô me gustan.
1. Pero Manolo, a vel si te cuidas esa barriga, que de vez en vez se la ve más grande.
2. Aquí pasa argo, porque estas gallinas mías de vez en vez ponen menos y al final nô van a ponel na.
3. Ya pasando Reyes se notan los días, qu'en vez en vez se pone'l sol más tarde.
1. —¿Has visto a Juan? -Sí, vêlallíle va la calle abajo.
2. —¿Ánd'está la cuchilla? —Vêlahíla está, al lao el pan
3. —Tráeme las selvilletas de la cocina. —Nôlas veo. —Vêlallílas están, encima la mesa.
4. M'he encontrao un anillo ena calle, vêlaquíle le traigo.
5. Te traigo un libro demás de güeno. Vêlaquíle lo tengo, ena faldriquera.
6. Que escupía, que escupía en nas enaguas no, encima de la... Vêlaquí, en el acirate que va redondo como este. , pos allí echaba la saliva. Dice, "vêlahíla, si se allega a secal antes que vengas, 'amos a vel lo que te pasa".
7. Viene la otra mujer de, de eso, ice, "pero no más espachao, no más espachao el, las botellas, no me las, no me lo has espacho y, y, pos están vacías, vêlaquí", ice.
8. Y la dije yo que m'habiâ dao tu madre un cacho turrón d'eso que él lo gastaba. Lo tengo vêlahí, dale un cacho del turrón.
9. Mos ataron los brazos los dos, y eran, e- e- eso son como sillas, te sientas vêlaquí [haciendo con las manos un gesto], *chasquido*, van las sillas, van como si juera un aparejo en la, en la mula, y llevan en sitios que no puen entrar vêlahí las ambulancias ni na.
10. Y en no que estaban los dos ahí se jumaban un cigarro y nosotros pos tos estabâmos encima de la paré vêlaquí sentaos mirándolos.
11. Esa cuchara nô, qu'está sucia. Toma ésta vêlaquíla que la traigo limpia.
12. Mira, aquella encina vêlallíla, la que'está al lao d'aquella vaca. Pos aspérame allí.
1. Iba p'ancá María y digo, pos vêlahí, voy a pasal a ver a mi comadre, que jade mucho tiempo que nô la veo.
2. —¿Qué jades? —Vêlahí, pelando unos ajos que estoy
3. —Oys qué bonita la chaqueta esa, ¿no? —Pos vêlahí, en el mercaillo que me la he comprao.
4. —¿Pero qué jades aquí? ¿Nô t'ibas tú al río esta tarde? —Vêlahí.
5. —Oj, pos si a ti nô te gustaba la molcilla. —Vêlahí, pos ara sí me gusta.
6. —¿Y por qué coños has pintao las paredes de verde? —¡Pss! Vêlahí
7. Via su casa a pedil-le que me devuelva las tenazas, y vêlahí, que me dice izque nô, que yo nô l'he dejao na.
8. Allí nô tienen la torre ena iglesia, vêlahí, sino más desapará.
9. Pos mira, vêlahí, si nô pues pagal-lo yo te lo presto y el mes que viene me lo devuelves y andando.
10. Yo iba pol-la calle, vêlahí, y me tope con la tia Virginia, la mujer esa, vêlahí, que vive pa'l Regatón, y esa jue vêlahí la que me lo contó to. Ay, ay, ay, oysss, madre, vêlahí qué cosas pasan, hijita.
11. Pero que está cogiendo vêlahí él to las que quiere y le da la gana.
12. [Yo no sé] si se lo han llevao quizá algún alipende de vêlaquí de la taverna o por ahí pa encender algún brasero.
13. —Oys lo del tû muchacho, qué disgusto tendrás. —Sí, vêlahí.
14. Este año mos se han secao to los melones, vêlahí.
15. Ah, mira. Vêlahí por lo que vino más tarde. Ya me pareciâ a mí que eso que dijo nô cuadraba mucho.
1. Mira, salgo corriendo, allá m'arranco p'arriba y vienen unas ovejas, digo, ays, pos por aquí vendrá el pastor, via llamal-le.
2. Me via'l corral a echal de comel a las gallinas y dispués via vel si compro algo pa la merienda.
3. Vi'ancá la mî comadre, que jade una tupa tiempo que nô la veo.
1. Cuando yo era chiquenine había un viajante que veniá de Madrid en bici y siempre se queaba a comer en la taverna de mi padre.
1. No, como la de La Sepulvedana, pero más chica. Lo llamabâmos Saure. O sea, pos haría pos unos... 16 o 17, como mucho 20 viajeros.
1. Esta tomatera está mu viciá, nô deja engordal los tomates.
2. Esas sandieras s'han puesto mu viciás. Nô echan mas que hojas y nô sale nenguna sandía en condiciones.
1. Estas tomateras hay que metel-las estijeras, que tienen mucho vicio y los tomates están saliendo to esmirriaos.
1. Ya le dejo que jaga lo que le dé la gana porque nô soy escapaz de jadel vida d'él.
2. Tengo las manos engarabatás del frío que jade. Nô soy escapaz de jadel vida d'ellas.
1. Anda que nô he jecho cosas y las historias y los casos que m'han pasao, si yo te contara... En una vida hay muchas vidas, y una sola pa morir.
1. Y yo miraba pa'l coche por ver si te devisaba, y lo que vide fue el polvo der coche que le llevaba.
1. —Pero amo, si nô ha comío usté hoy namas qu'un cacho pan... —Nôimporta, que la barriga nô tie vidriera. Via dalme una vuelta pa que me vean con este traje nuevo que m'he comprao.
1. Muchacho, anda y acércate a la tahona y trate dos panes y una viena.
2. Yo pa los muchachos compro siempre una viena porque pa'l almuerzo los gusta mucho más. Como está más jongosita...
1. Me via la cuadra a jadel de cuerpo, que entavía nô he dío hoy.
2. Yo nô pueo comel arroz, hijita, que aluego nô me sale jadel de vientre.
1. Agarra de la vigueta y empuja p'atrás un poquino, a vel si ladeamos el carro pa que pasen las vacas.
1. Nô he visto pasal al cabrero de villa hoy y teniâ qu'hablal con él pa vel si me recoge un pa'l de cabrinas qu'he comprao.
2. Me voy pa casa, que han dao las doce en el relol de villa y nô tengo merienda prepará ni na, hijita.

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.