Descárgate el dossier de turismo de Peraleda de la Mata
Corpus de ejemplos del diccionario (10067 ejemplos)
  |  Tiene Audio:   
Peralêo
Ejemplo
1. Cuando nació la muchacha musotros nô teniâmos na, asín que al año la dimos de por hija a una familia de Talaverilla, qu'andaban buscando quien les diera uno.
2. Yo a los cinco años me jui de por hijo con mis tíos, que nô teniân hijos. A mi madre le daba mucha pena y me mandó con ellos, asín que por eso digo siempre que yo he tenío dos padres y dos madres.
3. Su padre se murió y su madre nô poía sola con cuatro, asín que por eso cogimos musotros a Carmen de por hija y la hemos crîao como si juera muestra.
1. Con na masa que mos ha sobrao de jadel las floretas himos jecho unas cuantas hijuelas, qu'a mí me gustan mucho.
2. Las floretas siempre llevan miel, pero las higüelas a veces sí y a veces nô.
1. En esta temporá se pescan los hijuelos.
1. Aguarda, que estoy sacando los hilos de este sol y decamino estoy contigo
2. Trame los mîs lentes, prenda, que estoy deshilando y nô veo pa sacal los hilos, a vel si al final lo via zaleal.
1. Hoy himos adelantao mucho trabajo, ninque haigamos acabao tan talde.
2. A tia Manuela nô la himos visto hoy, y es raro, polque siempre pasa pol la mî puelta a las diez o asín, y hoy na.
1. El tio Ufrasio vivía pallá pa la carretera, sí, pero ende cá que la jincó ya.
2. Qué sinvelgüenzas de muchachos. Están tos asperando namas que su padre la jinque pa repartilse toas las fincas, que es lo que quieren ya.
1. Pa sacal la cabeza p'alante nô quea otra que echar el hocico a mierda to los días y dilse a trabajar, así que tú sabrás.
2. Cuando estuvo mi hermano ingresao nô me queó otra que echar el jodico a mielda y quearme con él esa semana en Cáceres.
3. El año que murió su padre con 48 años se quearon tos desamparaos y tuvieron que echar el hodico a mierda bien chiqueninos algunos, y irse a coger algodón a la Vega.
1. Paece qu'hogaño nô vienes mucho por aquí ¿que t'ha pasao?
2. Hogaño los tomates s'han dao mu mal en el güelto. Pepinos los que quieras, pero tomates, mu poquinos y malos.
1. Cava un poquino más jondo ese hogueril, nô vaye a ser que aluego salten las chispas de la lumbre y prendamos algo.
1. Este año la hoja de la corta está del arroyo pallá.
2. Tenemos toa esa hoja de pallí vêlallílo de barbecho.
1. —¡Buaaa! M'ha escalabrao Pedro y me sale mucha sangre ¡buaaa! —Muchacho, los hombres nô lloran anque tengan las tripas ena mano, ¿no te da velgüenza, llorando como las muchachinas?
1. Al mi hombre nô le gusta mucho salil a la tabelna, le gusta más bebel en casa.
2. ¿Nô ha llegao el tû hombre entavía, Herminia? Es que le queriâ preguntal una cosa.
1. Hoy nô vengas a cenal mu talde que mos tenemos que dil a la Hora Santa, nô te s'orvíe.
1. —Vengo a echarte una mano pa cargal las alpacas. —¡A güenas horas, machopindongo! End'ayer de mañana las tengo recogiâs en el establo.
1. No, no me pegaban porque yo diría, "¿y qué vamo a hacer, si no lo quiere la gente?". Polque había muchas hortolanas. Entonces entonces eramos toas to hortolanas. Mia tú. Ay Dios mío. Mucho, mucho, mucho hemos pasao.
1. Izque no me comía yo kilos de sardinas, ¡ma! Como, como siete si se hubiân parejao.
1. Mos sacó un poquino e queso, pero, vamos, que cabía en el hueco una muela. Mos queamos con más hambre que la que traiâmos.
2. Oye, aquí nô se deja na en el plato. Si además, eso te cabe en el güeco una muela.
1. Ara pol la mañana jade fresquito pero aluego en el hueco'l día nô hay quien pare.
2. Las afotos del campo salen mejor pol la mañana o ya tarde, porque en el hueco del día hay demasiá luz.
3. Llevamos un mes to nublao, que a veces sale el sol un poco por el güeco'l día, pero na más.
1. Se pusieron a cruzal el río nadando y el primero que llegó jue Andrés, que como es tan huesarrúo de tres brazás se lo cruzó entero.
2. Yo nô sé a quién sale este muchacho tan güesarrúo, con lo chiqueninos que son los padres.
1. ― Ogaño las alpacas nô se puen miral, tienen los güevos de dos yemas, ¡el doble qu'el año pasao! ― Yo me esperaré, m'apaño con las mías hasta que puea, porque pa pagal-las a cojón de obispo tengo tiempo.
2. Antes compraba el pescao en esta pescaería del pueblo, pero ya me voy a Navalmoral porque ¡ara tiene los huevos de dos yemas! Y total, pa'l pescao que comemos bien vale el recao.
1. Limpia un poquino el hule, que s'ha manchao de vino y aluego nô sale.
2. Enga, pon el hule, que vamos a comer.
1. Este niño es mu humilde. Da gusto estar con él, nunca te levanta la voz ni se enfâa.
2. Pos si el mayoral te da voces, tú a sel humilde. Que t'estás jugando el pan de tus hijos, Antonio. Trágate esos humos y humildá.
1. Y la dijo, ice: "¿Pos qué había en esa botella?"
2. Viene la otra mujer de, de eso, ice: "Pero no m'has espachao, no m'has espachao las botellas, no me las has espacho, y pos están vacías, vêlaquí", ice, "¿Cómo que están vacías?". "Claro, pos están vacías".
3. Y no me mandó a Vandehuncâl, na mas que dijo, ice, "Esta tiene aquí daño, tiene aquí mucho daño".
4. Aquéllos icían: "No seáis tontos, venisus pacá".
5. Mira muchacha, que te lo idimos pol tu bien, nô seas burra.
6. Me ve sentao, y ya la barreña vacía y ice: "¡Ya mos queó sin cena, ya se mamó las tajás!"
7. Ya mos comimos los chorizos y los güevos, y dice Carmen, ice: "Bueno, voy a por el chocolate pa jadel-lo agora ya detrás de eso".
1. Y mos apaltamos de la carretera así un poco ahí p'arriba, y ide, aquí mismo.
2. Ya l'he icho yo que se venga, pero ide que nô, ¡y qué jademos!
3. Antonces me vió. Ice, "¿Ánde vas?", y yo ni miro, y él ice, ice, "Pero ven pacá que te via dal una cosa", y yo ni caso.
1. Musotros idimos que nô. Ara, que si la mayoría ice que sí, pos lo que salga.

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.