Descárgate el dossier de turismo de Peraleda de la MataDossier turismo PeraledaDossier turismo Peraledadescárguetelo aquí
Corpus de ejemplos del diccionario (10069 ejemplos)
  |  Tiene Audio:   
Peralêo
Ejemplo
1. Me lo compré en un comercio qu'habiâ alpié de Sarma, en Navalmoral.
2. Anda, vete al comercio de Carmen la de Baudilio y me traes un kilo azúcar.
3. Vengo d'ancá el tio Joseíne y nô tiene barniz de eso. Mañana vamos a Navalmoral a ver si en algún comercio lo encontramos.
1. Es mu listo, una minencia y al hermano nô te le comas de vista, qu'es igual de listo u más.
2. A ese nô te le comas de vista, que nô veas cómo toca la guitarra.
1. Joío muchacho, nô abulta lo qu'un comino y cómo monta ya ena becicleta.
2. Esta muchacha nô crece na, nô abulta un comino. Ni tiene tripa ni cuajar.
1. Ven aquí, comino, que te v'a sacal agüelo un caramelo de detrás la oreja.
2. ¿Ánde van estos cominos?¿con mama?
3. Siéntate aquí, comino, aquí con tita. !Ay mi niña pero que me la como yo, que me la como¡
1. Vaya comistrajo que m'has preparao. ¿Y pa eso toa la mañana ena cocina?
2. Allí que mos puso un comistrajo que madre mía, yo nô güervo.
1. Como nô me des pipas, me chivo a tu madre de que l'has quitao las perras.
2. Como jaga calol el domingo, mos vamos tos al Ibor a bañalnos.
3. Como esté tu padre allí, yo nô entro.
1. ¡Qué bruta es! Nô se pue dil a comel a su casa porque te pone los platos con comolgo.
2. Muchacho, nô eches tanto comulgo en los sacos, que aluego cuando los mueves se cae to al suelo.
3. Este muchacho me v'a matar. M'está dando disgustos con comolgo.
1. María es una persona mu comôcebío.
2. ¡Qué poco comôcebío son estos muchachos! Vaya tarambainas qu'están jechos.
3. Cuando las cosas nô se jaden comôcebío, salen de cualquiel manera.
4. Quita, esto hay qu'jadel-lo comôcebío, si nô aluego se suerta y nô himos jecho na.
1. Compañera, ¿sabes ánde ha ío el compañero Jacinto, que nô le encuentro por nengún lao?
2. Esto me lo ha encargao mi compañera Pili, que aluego pasa ella a pagal-lo.
3. P'al cumpleaños del muchacho tenemos que envitar a los compañeros y a los amos.
4. Hey compañero, ánde vamos tan temprano. ¿T'has dejao la compañera en casa?
1. A esa muchacha la tengo yo compará con la infanta ¿verás que se paecen mucho?
2. Yo lo de las piedras del riñón lo tengo comparao a paril, que duele lo mesmito o más.
1. Llevaba cada uno que tenía pa deshacel acituna la leña que comprendía que iba a gastal, que era con calderas de agua cociendo como se elaboraba el aceite.
2. El muchacho jade la comunión en mayo. Sabes qu'estáis envitaos, pero yo comprendo que, como tamién la jade la tû sobrina, está antes tu helmano que yo.
3. Pero cógelo asina hombre, ¿pos nô comprendes que asín como la tienes te se v'a cael toa?
1. Juimos a vel a Antonio, qu'está malo. Nô mos dijo cuasi na. Se comprende qu'estaba ya mu cansao y lo que necesitaba era acostalse ya.
2. Vengo d'encá Petri y eso está to mu cerrao. Se comprende que s'habrán dío a ver a la muchacha a Plasencia, porque a estas horas ¿cómo van a tenel toa la casa tan cerrá, las contraventanas y to?
3. Dijo que nô venía porqu'izque teniâ mucho trabajo, pero ara he pasao y l'he visto yo ena tabelna más bien que na. Se comprende qu'es que nô queriâ venir y ya está. Pos hala.
1. Mírale, tol rato comprometiendo a las muchachas pa que bailen con él, con lo viejo y lo feo que es el joío.
2. M'han dicho que vas comprometiendo a la mî nuera contando lo que te da la gana. Como nô cierres la boca, te la via cerral yo de dos guantazos.
1. Pero qué persona más comprometeora, siempre liando y siempre contando mentiras.
2. Tú, ni caso. Ese nô es mas qu'un comprometeol. De lo que te diga, nô te creas ni la metá.
3. Pero míale el chiquenino, mía las caras que me pone. Si es qu'es un comprometeol, ¿a que sí? ¿a que sí? Que sí, que eres un comprometeol tú. ¡Ay mi chiquenine!
1. Esa sinvergüenza nô tiene concencia ni sabe lo que es eso. Amos, ¡p'hacel esa judiá a la probe muchacha!
1. Yo nô sé si seríe su hermano o quién seríe ese, pero se paecía toíto a ella.
2. Y allí ya dijo su padre que yo allí ya no iba. Que iríe él si puede a hacer una visita y eso.
3. Así que me anduvo mirando el médico, que yo no sé ni quién era, serié quizás Don Paco. Madre mía, Don Paco, claro que Don Paco.
4. Y llegábamos y la tia Florentina nos daba el brasero y menúos bitacazos veniâmos dando con el brasero. A veces llegarié quizá las cenizas na más.
5. Íbas y cortabas con una cuchilla los cogollos, que tendrién que sel chicos, pero nosotros coltâbamos cuanto antes llenaras el saco pos mejol ¿No?
6. Teniân una poca de carne frita en un plato que tendrié pol lo menos un kilo o dos.
1. Mira a vel, nô te comas to la miel, que hay que condural-la pa que tengamos pa jadel unas floretas pa'l Cristo Bendito.
2. Vete condurando las patatas, que hasta el mes que viene, que saque las qu'están sembrás en la jaza, nô quean más.
1. Hay una conejera allí al sopié de aquellas encinas. A ver si poemos cogel algún conejine recién parío.
2. Tengo que limpial las conejeras, qu'están llenitas de cagás de los joíos conejos.
3. Se meten las joías palomas por algún bujero del tejao y están to las conejeras llenas de guarrería.
1. Ha parío la coneja namas que cuatro conejines. Otras veces ha tenío ocho u diés.
2. Mira qué conejines más bonitos tenemos ¿Te quieres lleval uno a casa, hijo?
3. El mî niño nô s'aparta del su conejine, que ya va estando mu grande pa tenel-le pol casa y le vamos a tenel que lleval p'al corral.
1. S'ha empeñao en que le comprase ese muñeco que viene lleno de confites y ya se los ha cucao tos.
1. —Si te llaman al cuartel, tienes obligación de il. —Eso según y conforme, porque yo estoy emposibilitao y lo mesmo tienen que venil los guardias aquí.
2. —M'han dicho que si pago la contribución to los años yo, al final la casa es pa mí. —Bueno, según y conforme. Depende de si hay algotros herederos que reclamen.
1. Ella l'está poniendo los cuernos dende jade mucho, pero si él es conforme, qué le via decil yo.
2. A mí m'ha dicho que si tú nô eres conforme, que la casa nô se vende.
3. Lleva trabajando de guarda tres o cuatro años ya. Él está mu conforme.
1. —¿Qué llevas en esa bolsa? —Confroncios, que de to te quieres enteral.
1. Ya s'ha dío esta mañana. Quería que te jueras con él pero me dio pena de levantalte.
2. Pos si se quiere dil que se vaye. Y vusotros tamién. Veisus tos a hacel puñetas.
3. ¿A qué voy a entral allí si allí no hay na de vel, y yo pa qué voy a dil allí?
1. Ay, pero si las hemos cogío de verdá, del rastrojo, si la habemos cogío del [rastrojo].
2. Y luego fui uno de tantos que, que hicieron la cena otra vez, y fui uno de tantos comiendo, como si no hubieâ comío na.
3. Llegamos a casa. Dice: qué pronto sus habís venío, ¡cuánto madrugar!
4. Yo lo qu'haiga comío tiene que habel sío bueno.

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.