Etiqueta: Expresiones

A la galigocha (expr.)
Lanzar o golpear algo empleando la mano o el brazo izquierdo.
De gañote (expr.)
De balde, de gorra, gratis, sin pagar.
Atascalse las garabanetas (expr.)
Discutir, reñir, regañar, insultarse.
Gastal cuidao (expr.)
Tener cuidado, andarse con ojo.
A gastospagos (expr.)
Gratis, sin tener que pagar nada, bien porque es gratis o bien porque alguien te lo paga.
En general (expr.)
Se dice de algo que ocurre en toda la zona o incluso de algo que ocurre en todas partes.
Ponel gimiendo (expr.)
1- Mancharse con agua o suciedad. 2- Regañar y amonestar de forma verbal y vehemente a alguien.
Pa otro golpe (expr.), Pa algotro golpe (expr.)
Para otra ocasión.
De otro golpe (expr.)
1- (de cara al pasado) En otra ocasión, más tarde, de otra vez. 2- (de cara al futuro) En otra ocasión, para otra ocasión (= pa otro golpe).
Sembral a golpe (expr.)
Forma de sembrar en la que las semillas se van soltando una a una espaciadas a lo largo del surco.
En gori (expr.)
1- Acostado. 2- (referido a un niño pequeño) En brazos.
Süal por ca pelo un goterón (expr.)
Se usa cuando se suda mucho, bien a causa del calor, bien por haber realizado una labor que ha requerido un gran esfuerzo.
No sel un grano de anís (expr.)
No ser algo baladí, tener importancia el asunto del que se trata.
Hablar en gringo (expr.), Hablar en clingo/glingo/guinglo (expr.)
1- Hablar un idioma extranjero que no entendemos. 2- Hablar de manera que no entendemos, bien por su jerga o bien por su pronunciación. 3- Hablar con insinuaciones o indirectas de manera que el interlocutor entienda lo que se dice pero no terceras personas.
Güenos mala (expr.), Güenos mal (expr.)
¡(No,) y/si (tavía/tamién) habiâ de sel (verdad) (que...)! (expr.), ¡y habiâ de sel! (expr.)
1- Normalmente se usa para mostrar nuestro rechazo y nuestra preocupación, sorpresa o escándalo por algo que nos parece poco probable pero demasiado malo como para quedarnos tranquilos. Equivalente a: ¡Ojalá no! Si empezamos con "No" el rechazo suena más enfático. También es opcional y enfático añadir "tavía" (todavía) o "tamién" (también), o "verdad". 2- Al contrario, para expresar la esperanza de que algo bueno podría ocurrir, aunque sea muy poco probale y parezca un sueño. Equivalente a: ¡Ojalá! 3- En las dos acepciones anteriores se puede añadir al final "verdad" para más énfasis. Pero también podemos añadir otra palabra, como "mentira, mañana, lunes" o cualquier otra cosa, y la idea sería: "Espero no tener la mala suerte de que...".
Hablal con (expr.)
Ser novio de alguien.
Hacélsele a uno que (expr.)
Considerar, parecer o caer en la cuenta de algo.
Hacelse uno con (expr.)
1- Sentirse bien con algo. 2- Manejarse bien con algo. 3- Conseguir algo.
Dejalse comel el hato/jato (expr.)
Dejarse comer la moral.