No comelse a alguien de vista.
A lo visto → Por lo visto.
Habrase visto → Expresión usada para mostrar asombro e indignación ante algo ofensivo. Se puede enfatizar añadiendo "pero" al principio (¡Pero habrase visto!).
Victor, Victoriano, Victorio
–
El Jernal del tío Vitorio.
Vivar
1- Madriguera de conejos.
2- Sitio donde abunda cualquier tipo de animales, especialmente si son pequeños.
Muy
Intensificador que suele acompañar a adjetivos (muy en especial a los terminados en -íto, -íta) para darles más énfasis. Va detrás del adjetivo y concuerda en género y numero con él (Están aturutaítas vivas). Sólo se usa con ciertos adjetivos que expresan por lo general ideas negativas. Se puede decir por ejemplo: asustaíto vivo, cansaíto vivo, matao vivo (de agotamiento), amargao vivo... pero no: alto vivo, gordito vivo, feliz vivo, alegre vivo, cansuto vivo, etc.
También se usa con verbos (muy en especial con gerundios) para intensificar el resultado de la acción (Tiene unos picores que s'está desollando vivo / Ahí estaba el probe llorando vivo).
Con los adjetivos es incompatible con el intensificador "to" ya que resulta redundante (no se puede decir *Estoy to cansaíto vivo). Con los verbos es poco probable, pero sí posible, note: "Se cayó del amoto y s'ezaleó to vivo". Lo que pasa es que en este caso se percibe que el intensificador "to" enfatiza a "vivo", no al verbo, por eso su uso es posible. Así la expresión "to vivo" sería la forma enfática del intensificador "vivo", pero sólo usado con verbos.
Voz usada para indicar a las caballerías que girasen a la derecha.
Dal un paso volante → Hacer una tarea de forma somera y sin profundizar demasiado.
Sembral a voleo → Forma de sembrar en la que se lanzan al aire las semillas a puñados para que se esparzan por una superficie lo más amplia posible.
.
En un voleo → Rápidamente.
Falso, Cambiante, Voluble, Inconstante, Veleta
Persona falsa y de carácter mudable.
To se le volvía (namas que)... → Expresa un empeño constante por conseguir un objetivo. El verbo se puede conjugar con la persona y el tiempo verbal que sea necesario. Se puede añadir "namas que" para dar más énfasis (y esto ya es un rasgo propio nuestro).
Volvelse la matriz → Prolapso uterino.
Y vuelta la burra al trigo, Vuelta la burra al trigo, Y vuelta la burra al trigo.