Etiqueta: Gramática

Alrededor
1- Alrededor, en derredor, en torno a, rodeando. 2- Cerca de alguien o algo (con movimiento). 3- Aproximadamente. 4- En plural (los alreores) equivale al entorno cercano a un lugar. "A los alreores" equivale a: en los alrededores, en la zona.
Luego, Después
Además
A casa de, En casa de
Etimológicamente se usa encá para situación (dónde) y ancá para dirección (adónde), pero en la actualidad la frontera entre ambas preposiciones está difuminada, o tal vez lo estuvo desde siempre, teniendo en cuenta el uso de EN y A en la Edad Media, de modo que nos encontramos con este uso: SITUACIÓN: encá, anca→ Pili no está aquí, está encá su madre / Se venden manteles ancá la tía Josefa. DIRECCIÓN: ancá→ Voy ancá'l tió Andrés / Fernando no está, s'ha ío ancá su agüela. (Más raramente) encá→ Voy a un recao encá'l aguacil. A esto habría que añadir que si la percepción de algunos hablantes es correcta, algunas personas en Peraleda utilizan encá y ancá indistintamente y otras tienden a usar encá cuando se habla de algo cercano y familiar (encá mi padre) y ancá cuando es más lejano, desconocido o difuso (ancá el tío Fulano). Sea o no correcta esta intuición, es una muestra más de lo difuminada que está la diferencia entre ambas preposiciones.
Estar
Además del sentido literal de caminar, este verbo se usa mucho en nuestra zona como equivalente al verbo estar en muchas situaciones. Ese funcionamiento se da también en el estándar, pero por nuestra zona es muchísimo más amplio y acusado, hasta el punto de que por aquí es, o al menos era, bastante más frecuente usar el verbo andar que el estar siempre que dicha sustitución sea posible. Por ejemplo, lo normal es decir "¿Qué tal andas?" (en vez de "¿Qué tal estás?", que suena mucho más fino), o "¿Ánde anda tu padre?" (¿Dónde está?). Como auxiliar para formar los tiempos continuos (lo que está en ejecución ahora o en un momento dado) también se usa con tanta frecuencia o más que el estar, y así es lo normal decir "Ando pintando la paré" (Estoy pintando la pared), "¿Qué andáis haciendo?", etc. Cuando se trata de elementos estáticos, sin embargo, se usa más el verbo estar, pues el verbo andar nunca se despoja del todo de la idea de movimiento: "La tenaja está en ese cajón", "Pepe está ahí sentao", "París está mu lejote". También es posible usar andar incluso con objetos inanimados si damos a entender que esa localización es una breve fase transitoria y el elemento en cuestión seguirá cambiando de sitio igual que lo hizo antes. Por ejemplo, si la palangana se usa mucho y constantemente la están cambiando de lugar, podríamos enfatizar esa idea diciendo que en estos momentos "La palancana anda en ese rincón", y si queremos dar la idea de que Pepe no para mucho tiempo quieto sería normal decir "Pepe anda ahí sentao", pero siempre dando a entender que no creemos que siga mucho en la misma localización, igual que anteriormente había cambiado de sitio con frecuencia. Y así, si alguien te preguntase por teléfono que dónde estás, lo normal es decir "Estoy en casa", pero podríamos decir "Ando en casa", dando a entender que estoy con frecuencia entrando y saliendo, yendo a otras partes, pero en estos momentos me pillas aquí en casa. Por lo tanto, podemos considerar que cuando hablamos de localización, andar es la forma dinámica y estar la estática. Lo mismo ocurre si en vez de localización hablamos de estados. Si digo que "Estoy bien" no añado ningún matiz, pero si digo que "Ando bien" estoy dando a entender, con exactitud o con exageración, que mi estado de salud es muy variable y en estos momentos estoy bien, pero podría volver a cambiar. Igualmente, si la bici "anda rota" es porque ha estado rota más veces y suponemos que se volverá a arreglar, mientras que si decimos que "está rota" no añadimos ningún matiz más, sólo hablamos de cuál es su estado actual.
Donde, Adonde
Dondequiera, En todas partes, En cualquier parte, Por todas partes, doquiera
La generación de nuestros abuelos siempre usaba las formas "anduve, anduviste, anduvo...", como en el estándar, mientras que nuestra generación, los que nacimos en la segunda mitad del s. XX, siempre hemos dicho "andé, andastes, andó", lo cual no deja de ser curioso, pues de algún sitio nos ha llegado de repente una influencia contraria al estándar (y a nuestra tradición) que ha arrasado completamente y en tan solo una generación, y si hoy algunos dicen otra vez "anduve..." es por influencia del estándar culto. No deja de resultar extraño que la generación que se abrió al estándar a través de la radio, pero sobre todo la generacion que mamó el estándar a través de la tele, se dejen cambiar un rasgo de su dialecto no por influencia de ese estándar, sino por una influencia exterior que llega con tanto ímpetu que en "tres días" es capaz de borrar del mapa nuestra forma dialectal y de contrarrestar totalmente la influencia de ese estándar que nos está inundando. ¿De dónde llegó y de qué forma pudo tener tanta fuerza si no era un habla de prestigio ni nos inundaba ni nos lo enseñaban en la escuela ni en los libros?
Aunque
Mismamente, Por ejemplo, Por lo menos, Al menos, Como mínimo, Ni siquiera, Aunque sea
1- Equivale a la conjunción "aunque" más el verbo ser si no va seguido de otro verbo (Anque sea chico, sabe ya muchas cosas). 2- Con entonación descendente indica que una posibilidad resulta aceptable aunque no sea la ideal, equivale a: por ejemplo, mismamente, o así, más o menos (Ponme un pincho de patatas anque sea / Dame ninque sea ese de ahí, si no los tienes más largos). 3- Con entonación descendente se usa cuando se pide a alguien que haga algo, o que ayude con algo, pero quitándole importancia a la cosa, como si en realidad diera igual, aunque no da, (Amos, come un poquine más anque sea / Quédate ninque sea dos horas más / Vente conmigo anque sea, qu'entre los dos lo apañamos). 4- Con entonación ascendente se usa para establecer un mínimo bajo, equivale a: por lo menos, al menos, como mínimo, aunque sea, aunque sólo sea (con matiz de protesta o dando pena). (Si no quieres preparal pinchos, ponnos unas acitunas ninque sea, que sin pical na no apetece bebel). 5- (en oraciones negativas) Para rechazar categóricamente una opción con el sentido de "ni siquiera en ese caso": Ni siquiera, aunque sea. La negación puede quedar sobreentendida: ―¿Vienes? ―Ninque sea cobrando (= no iré, ninque sea cobrando). También "Ninque juera" (aunque fuera).
Antes, Antiguamente
En un tiempo pasado.
Antes de anteayer
Día anterior al de anteayer o antier (tres días atrás).
Penúltimo
Anteayer, Antier
El día anterior a ayer.
Entonces
Adonde, Donde
1- Adonde, preposición de dirección que indica el lugar adonde vamos. (S'ha ío aonde la jaza'l tío Luis) 2- Con menos frecuencia, también puede usarse como preposición de situación, aunque en ese caso frecuentemente expresa una situación vaga, una zona, no tanto un punto concreto (= por allí) (Tiene una casa aonde el jernal del tío Nino). 3- Conjunción de relativo indicando dirección o situación (Se jué aonde están los borregos / Eso está aonde vive tu tía). 4- Pronombre interrogativo (¿Aónde vas?).
Ara
Ahora
Así
Así, de esta manera.
Así que, Por lo tanto, En consecuencia
Atrás, Detrás, Tras
En español "atrás" se usa normalmente para expresar movimiento (Cuando llegó la policía, la gente se echó atrás) y "detrás de/tras" para expresar posición (El perro está detrás de/tras la puerta). Pero también es posible usar "atrás" (o detrás) para posición si no es detrás de nada concreto, sino simplemente en la parte de atrás (Los niños están sentados atrás/detrás). En peraleo el uso es parecido pero con algunas matizaciones. Cuando se usa "atrás" para movimiento casi siempre va con "pa" (La gente s'echó p'atrás). También se puede usar "tras" para movimiento con idea de seguir o perseguir (El muchacho se jué corriendo tras el perro). Para expresar posición con respecto a algo siempre se usa "detrás de", no se usa "tras" (La escoba está detrás de la puerta). Para posición absoluta, sin ninguna referencia, se usa "atrás", nunca "detrás" (Los niños están sentados atrás); si en un caso así usáramos "detrás" estaríamos dejando sobreentendida la referencia (están sentaos ahí detrás = detrás de nosotros). También se usa "atrás" (y no tanto "detrás") para referirse a la parte trasera de algo, normalmente con "por" (T'has manchao la camisa por atrás). La expresión "de X p'atrás", muy usada, significa "más allá de" (De esa fila p'atrás hay que quitar toas las sillas). Se prefiere a otras formas consideradas más finas como: a partir de ahí, desde ahí hacia allá, de ahí hacia atrás. Es forma paralela a la opuesta "de X p'alante", igualmente muy usada.
211 entradas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11