Etiqueta: Gramática

Puñado, Montón
Cantidad grande de algo que cabe en un puño o en ambas manos juntas (aumentativo de "puñao").
De lo que (expr.)
Expresión usada para introducir frases en las que se reprocha a la persona que nos solicita un favor algo que esa misma persona no hizo por nosotros con anterioridad. También se usa sin que haya una petición de por medio, tan sólo para reprochar algo que no se ha hecho.
Pa qué (no) (expr.)
1- ¿Por qué...? (para pedir una explicación). 2- ¿Por qué no...? (para pedir un favor). 3- ¿Qué tal si...? (para hacer una sugerencia). 4- ¿Por qué no...? (para hacer un ofrecimiento).
Excepto, salvo, Menos
Rato ha (expr.)
Hace mucho rato.
En reondo (expr.)
Alrededor.
Lejano, Lejos, Distante, Apartado, Distanciado
Se
Cuando el pronombre "se" se usa con otros pronombres personales, en nuestro dialecto, como en muchas otras zonas rurales de España, se usa un orden invertido con respecto al estándar, de modo que en vez de decir, por ejemplo, "se me cae", lo normal era decir "me se cae". Sin embargo con la 3ª persona (le, la, lo, les, las, los) se usa el mismo orden del estándar (se le cae).
Al + infinitivo, Mientras, Cuando, Donde, Adonde, Después
En el estándar sólo se reconoce como preposición (según dice mi padre...) y como adverbio de modo (según hacían los romanos), pero no como conjunción. Sin embargo en Peraleda y en otras zonas de España conserva un antiguo uso de conjunción temporal, a veces mezclado con un uso de adverbio de lugar. Este uso arcaico se conserva con bastante vitalidad en provincias como Zamora, Salamanca, Álava, Cáceres, Navarra y suponemos que en algunas otras, y en ciertos sitios se usa pero a nivel muy coloquial. Sin embargo, en otros sitios sonaría totalmente extraño. Podría considerarse una preposición, que forma una subordinada sustantiva en función de término de preposición, según la Nueva Gramática, o también podemos considerarla más tradicionalmente una conjunción introduciendo una subordinada adverbial de tiempo que, en ocasiones, puede ser simultáneamente de lugar. Los usos adverbiales y preposicionales recogidos por la RAE son en peraleo muy raros, lo normal es usar "según" en el sentido recogido en esta ficha. Al final de cada ejemplo pondremos el equivalente que podría tener en el estándar, para que quienes no conocen este uso puedan comprender la idea.
No siendo (que) (expr.)
1- Usado en peraleo para hacer una excepción (Me gustan las naranjas no siendo las guasi→ excepto las guasi). Con este sentido funciona como preposición y va seguido de un sustantivo, verbo o ciertos adverbios. 2- Para establecer una finalidad negativa a modo de precaución, como equivalente a "no vaya a ser que", "no sea que", "por si acaso" o "para que no" (Envítala, no siendo que se vaya a enfadar→ invítala para que no se enfade; invítala, no sea que se enfade; por si acaso se enfada, etc.). Con este sentido funciona como conjunción y va uniendo oraciones.
Sin embargo, No obstante
So
1- Palabra muy frecuente para introducir un insulto de modo que quede enfatizado. 2- Voz para parar las caballerías (lo contrario de "arre").
Medio-
Prefijo que se usa para indicar que una acción se lleva a cabo de forma muy ligera o suave.
Al sopié (expr.)
Junto a, al lado de.
Cuando un verbo transitivo tiene como complemento directo una oración subordinada sustantiva introducida por "que", y esta subordinada a su vez tiene un complemento directo (CD), nuestro dialecto admite el orden estándar (verbo + [que... CD]), que es el más usado, pero también un orden invertido en donde el CD de la subordinada se usa detrás del verbo de la principal (por ejemplo: "comprendo lo tuyo que te preocupe" = comprendo que te preocupe lo tuyo). Este orden tan peculiar lo hemos observado en algunas frases, pero se necesitaría un estudio más amplio y detallado para entenderlo mejor y ver si es una norma general o sólo se usa bajo ciertas condiciones, como creemos, pues hay casos en los que claramente no es posible (por ejemplo no puede decirse *"el médico me dijo vitaminas que tomase", muy probablemente porque "dijo vitaminas" no encaja demasiado bien como fragmento, mientras que "comprendo lo tuyo" si es perfectamente normal). En la frase, por ejemplo, "Me pidió patatas que comprara", podría tratarse, efectivamente, de una alteración del orden normal de la frase (Me pidió que comprara patatas), o podría ser una especie de añadido posterior, donde el hablante dice "Me pidió patatas", y luego añade la idea de que quería que las comprase, en cuyo caso más que un cambio de orden se trataría de una elipsis del pronombre (Me pidió patatas, que LAS comprara) o un caso de lo que los ingleses denominan "afterthought".
-ísimo, super
Tal que (expr.)
Expresión multiusos utilizada para situar en lugar, tiempo, modo, etc.
También
Todavía, Aún
Tiempo ha (expr.)
192 entradas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10