Descárgate el dossier de turismo de Peraleda de la MataDossier turismo PeraledaDossier turismo Peraledadescárguetelo aquí
Corpus de ejemplos del diccionario (10055 ejemplos)
  |  Tiene Audio:   
Peralêo
Ejemplo
1. A ver si le llaman pa operalle de la quebraúra, qu'está el probe que no pue ni andal.
2. Como siempre ha sío tan bruto pa trabajal el otro día, cargando unas alpacas mu grandes, se jizo una güena quebraúra.
1. María, ¿no quedrás unos tomates, que los tengo mu güenos?
2. No sé si quedrá dilse contigo, porque este muchacho es mu raro.
3. No te quejes, que si te jueran tocao las grandes tampoco las quedriés, que a ti lo que pasa es que no te gustan las peras.
1. Cuando era chiquenino to'l mundo teniâ quehacel con él porque era mu salaete, el joío.
2. Yo tengo un gatine que no veas tú lo bonito que es, que to'l mundo tiene quehacel con él.
1. Yo eso no lo pueo comel, que aluego me duelen mucho las quejás.
2. L'ha dao una pedrá en toa las quejás, que l'ha roto dos dientes.
3. En la orilla'l pantano habiâ unas quijás de vaca.
1. No tiene mas qu'un costipao y pace que se v'a moril, qué hombre más quejurrio.
2. ¡Qué quejinosa es esta mujel! Siempre está protestando por to, no hay quien la aguante.
1. Esa jumarea viene de la quema qu'hay en el Monte Fraile.
2. Menúa quema se preparó un año en el Cristo ahí pa'l Rollo, que se metió un cohete pol la chimenea d'una casa y salió ardiendo el tejao.
3. Me paece que hay quema, ¿no ves cómo güele el aire?
1. Ha roto el tazón y el elemento ha salío pa la calle juyendo de la quema.
1. M'ha sartao la sartén y mira qué quemao tengo aquí ena mano. Via echalme aceite oliva qu'izque asín no te sale ampolla.
2. Eso no es un raspón, es un quemao, que me sartó un ascua e la lumbre antes.
3. Se metió ahí en medio la quema pa sacal a su cuñao, y ahí salieron los dos como pudieron, llenitos de quemaúras y el pelo asocarrao, pero vivos, hijita. Ays, qué hombre tengo.
1. ¡Ay, hijita! M'escuidao un ratino y me s'han quemao las lentejas. A vel si las pueo aprovechal o tengo que tiral-las a la basura.
2. Teniâ unas coles pa comel hoy, pero no m'acoldao de qu'estaban puestas a cocel y me s'han quemao toas. Hasta'l puchero ande estaban cociendo he tenío que tiral.
1. Pero cómo no v'a estal jecho un salvaje, si no ha tenío nunca querel de madre, ni d'hermanos ni de naide, el probe.
2. Yo esos quereres qu'un día te quieren mucho y algotros na, no los quiero.
1. ―Esa es la chica de Pilar. ―¡Quiá! Qué v'a sel la de Pilar, si esa era rubia.
2. ―Oys qué poco me gusta eso que tiés ahí. Vete a que te lo mire un méïco. ―¡Quiá hombre! que eso no es na. Voy a dil yo agora a méïcos ni tontunas.
1. Tú cuando quieras te vuelves a dil al Corchuelo tú solo, que te meto una toleana que t'espabilo.
2. —Via compral 20 duros de lotería, a vel si mos toca. —Tú cuando quieras.
1. Pero estaty quieto d'una vez, hombre, y siéntate ena silla comôcebío, que estamos comiendo.
2. Estaty quieta, que tienes una ovispa en el pelo, no te vaye a pical.
1. —¿Quién hay? —¡Ah! Tio Enrique, ¿trae usté carta?
2. —¿Quién vive? —Buenas noches, hijito, pasa, pasa.
3. —¿Quién hay? —¿Quién bulle? —Soy Yo, tio José. —Oys, Emilio, pos pasa pa 'entro, hombre, qu'estamos al brasero.
1. Lávate, muchacho, y peínate un poco, que paces un quinquillero.
2. Han venío unos quinquis ahí detrás de las escuelas. Via vel si me arreglan este puchero.
1. No hay quien mueva este pedrusco, pesa un quintal.
1. A vel, hija mía, l'ha salío mal, pero siempre hay que pagal la quintá. Pa otra vez seguro que se lo piensa mejor.
2. Que sí, qu'he malvendío er cochino. He pagao la quintá, pero de to v'aprendiendo uno. La próxima ya verás como no m'engañan tan fácil.
1. Mira qué salá está con ese quiqui que l'ha jecho la agüela.
2. Oys madre, pero qué dos quiquis me traes. Anda y peinate bien mojándote, y aluego vienes a desayunal que ya andas tarde pa la escuela.
1. M'ha quitao un boli y un sacapuntas. Pepito, qu'es un quitajón.
2. No te doy na, que eres mu quitajona tú. Si quieres plastelinas te las compras.
3. No lleves cubiertos güenos pa la Comunión, qu'Antonia es mu quitajona y lo mesmo te queas sin ellos.
1. Quitante estas cuatro olivas, toas las otras ya están vareás.
2. No pueo venil nengún día esta semana porque quitando el lunes, to los días tengo que dil a recogel al muchacho a la escuela.
1. En ese trabajo que tú tienes no está quitao que cualquier día te pase algo. Mia vel si pues encontrar algotra cosa.
2. L'he dicho muchas veces que no ponga ahí el cubo, que no está quitao qu'un día pase el muchacho chico por ahí y se tropiece con él, pero no me jade caso.
1. No pue sel. Este mecánico no es mas que un quitapenas, m'ha hecho una laña en el motor que va a durar tres dias.
2. A Botero no le llames pa esto, qu'ese es un quitapenas y en tres días tenemos que arreglal-lo otra vez y no hemos hecho na.
1. Quita d'ahí, que via encender el aspresol y te vas a ponel pingando.
2. Anda, quita d'ahí y tira pa tu casa, que ya via cerral.
3. Quita d'ahí... quita d'ahí. Que te veo y no te veo. Que me ties negra hoy. Anda p'arriba a acostar antes que venga tu padre y se lo diga.
4. ¡Pero qu'has jecho! Con lo que m'ha costao el relol. Mira, quita d'ahí que no sé lo que te jago.
5. Quita d'ahí, hombre, que esa silla es pa los mayores. Tú a esperar de pie.
6. ¡¿Que has sío tú el que rompió las tejas a tía Lola?! Mira niño, quita d'ahí y chuta pa la escuela, que cuando guelvas ya hablamos. Te vas a enterar tú. Te se van a quital las ganas de jadel el tontaina pero pa muucho tiempo.
1. ¡Quita pallá! ¿Pero cómo vas a quearte tú con el comercio de la tía Pepa, si eso no sacas ni pa comer tú, contrimás to los que seis?
2. Quita pallá, que via sacal una sartén de la lacena. Te sientas ahí en el rincón y siempre m'estás estorbando.
1. No saben quién ha sío. A mí no hay quien me quite qu'ha sío el hijo ¡Menúa pieza está jecho!
2. A mí no hay quien me quite qu'esta cuerda tiene que il metía por ese bujero, pero es que no soy escapaz de metella.
3. A mí no hay quien me quite qu'el que s'ha llevao las gallinas ha sío él, porque l'he visto yo rondando unas cuantas de veces el corral.

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.