MONTAJES ELECTRICOS MG
Corpus de ejemplos del diccionario (10011 ejemplos)
  |  Tiene Audio:   
Peralêo
Ejemplo
1. Via llamal al veterinario, qu'esa oveja tavía no ha echao las pares.
1. Mírale, ahí como un paresismo sin jadel na.
2. Quita d'ahí ese paresismo qu'has puesto, que m'estorba pa pasal a la cocina.
1. En la calle los Hornos vivimos muchos años paré por medio d'ellos.
2. Sí, hombre, Antonio, el que vive paré por medio d'Enrique.
1. Los plásticos que vienen roando con el aire, se ha juntao allí un montón como una sierra. Allí, allí en la paré aquélla.
2. La paré que teniâmos nosotros era como una paré de un prao. Como allí había tantas piedras, pos la hicieron una paré, los que jueran antes que nosotros, que cuando juimos nosotros ya estaba hecho el parapeto.
3. Hablái más bajine, que Antonio duerme ahí paré por medio y se oye to.
1. S'ha caío la cal de to las parés de la cuadra.
2. Habiâ que paletear un poquino estas parés pa poel faldegal-las dispués.
1. Voy ancá Julianilla, a recogel una colonia pa la parienta, que v'a sel su santo.
2. Sí, hombre, Encarna la de Pepe, que es medio parienta mía.
1. —Que sí, que me lo ha dicho Luis, el primo de tu mujer. —Ese no es na mío, pariente de mi mujel, pariente de mis cojones.
1. Ponle las parigüelas a la mula, que mos vamo a trael unos jaces de taramas del Roncaero.
1. Aprieta bien esos ataeros, muchacho, que no quiero que aluego paran los jaces.
1. ¿Te vienes con musotros al cine o te queas en casa? A ver si pares d'una vez, que musotros mos vamos ya.
2. Llevas to la santa tarde liao con los deberes de la escuela. A vel si acabas de paril, que tenemos que cenal.
1. Ha parío la oveja un borreguine mu bonito, pero la madre no está mu católica, no sé yo qué tal escapará.
2. Via vel, que tengo dos cabras a pique de paril, a vel qué pasa.
1. Este joío muchacho no sabe calgar el carro. Ca vez que le coloca él, termina pariendo la carga, la madre que le parió.
1. Muchacha, no te montes ena mula a parrancajones, que paces un macho pirolo.
1. ¡Parta, parta, que no llevo frenos ena bici!
2. Partaisus de la paer, que la tengo recién faldegá y sos vais a ponel perdiítos de cal. ¡Ays qué demonios de muchachos!
3. Parta, que voy con las sopas y me las vas a tiral.
4. Parta, que eso no se toca. Si quieres huesillos que te los jaga tu madre.
1. Partaisus d'ahí, que voy con el carretillo.
2. ¡Parta d'ahí! Aquí no mete mano naide hasta que no acabe yo.
3. ¿Pero qué jades media hora ahí rebuscando los cajones? Parta d'ahí, que te saco yo las estijeras, que pace que no juera esta tu casa. ¡Ays que hombre!
1. A ver si sos calláis un poco, que n'oigo lo que dice'l parte.
2. Ayer dijieron en el parte qu'este fin de semana a lo mejor izque llovía un poco. A vel si esta vez atinan.
1. Cóbrame hasta aquí, qu'esto otro es un encargo y te lo pago de por parte.
2. Echa esas sandías grandes en ese cesto y estas otras van de por parte, que son más chicas.
1. Ya jade un mes que se murió el probe y los hijos entavía no han jecho las partes. Qu'izque no se ponen de acuerdo.
2. El lunes que viene jaden las partes de la Dehesa Nueva en el ayuntamiento. A vel si me pueo acercal pa vel si me toca algo.
1. Esas dos están al partir. Si s'encuentran por ahí, hasta se cambian de calle pa no velse.
2. Antes eran mu amigos, pero agora se llevan al partil. Ni se hablan.
1. No sé, antes se llevaban mu bien, pero dende jade unos meses Pili a Mari es que la tira al partil.
2. Petra a Félix le tira al partil. Encuantisque le mientas, ya l'está poniendo verde: que si es un zángano, que si no vale pa na...
1. Esos amigos tuyos no son mas qu'una partía de zopencos y ya está. Pa ti tos.
2. Pos anoche andaríen paquí una partía singüergüenzas y mira tú cómo lo han dejao to, hijita.
1. Ay, hija, mía espabílate y muévete un poco, qu'estamos en el baile, qué parusa eres, por Dios.
1. —¿Madre, ¿qué hacemos primero, las sopas o los torreznos? —Da igual hija, en no saliendose de la palva to es trillar.
2. —Por ánde espenzamos a mullil, ¿por el güerto o por el melonal? —¿Y qué más da? No saliéndose de la palva to es trillar.
3. —Con esta lluvia no poemos hacel el Rosario de la Aurora estoy viendo. No sé si mejol quealse en la ilesia y rezamos allí tos un rosario ninque sea. —Pos yo cro que tamién. Total, en no saliéndose de la palava, to es trillal.
1. La calle'l Señor siempre ha sío mu pasaera.
2. Ese callejón es mu pasaero, por eso está tan rejundío, porque antaño iba mucha gente por ese camino pa dil pa esas fincas d'allí.
1. Así que... que ya tiene cocía la calabaza, y si vengo como si no vengo que... "pasando mañana mato". Madre mía, ay, pero cómo v'a matar. "Porque tengo el cochino comprao, y ya no hay más remedio, que tengo que- pasando mañana, ya he cocido la calabaza y pasando mañana hay que, hay que matá".

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.