Descárgate el dossier de turismo de Peraleda de la Mata
Corpus de ejemplos del diccionario (10067 ejemplos)
  |  Tiene Audio:   
Peralêo
Ejemplo
1. Oys qué dibujo más minino ha jecho mi niña, mira, mira.
2. Ya te ví la manila que te has estrenao en carnavales, mu minina, con una güena rosa. Esta t'ha salío cara ¿eh?
3. ¡Madre mía, s'ha liao una cipilicera minina ahí en la plaza!
1. Nô veas cómo tiene la casa, toas las cortinas iguales, to los cuadros derechitos... ¡Anda que nô es mirá ella pa esas cosas!
2. ¡Qué mirao es este muchacho! Hay qu'andal con él como el que come peces, deseguía toma punto por to.
1. Este ni mira ni cata. S'ha empeñao en que se v'a metel por ese cachino bujero p'arreglal el tejao. Se v'a esmendingal vivo.
2. ¡Chacho! Ni miras ni catas, pero ¿cómo te s'ocurre metelte por to esa reguera llena e pinchos?
1. —Me via sental un poquino, que estoy mu cansao. —Pos meatú, tol día trabajando, cómo nô vas a estal cansao.
2. —¿Pero al final vendió la burra? —Pos meatú, a vel si nô, si ya nô tenía ni pa dal-la de comel.
3. —¿Tú tamién quieres rosquillas? —¡Pos meatú!
4. Al final lo tuvo que dejal. Pos meatú; como que se creía que iba a poel con to, pero na.
1. Ni t'arrimes a esa paer, qu'está de mírame y nô me toques y se v'a cael en cualquiel momento.
2. Nô le digas na, qu'hoy s'ha levantao de mírame y nô me toques.
3. Ay, pero mírala cómo s'ha puesto de arreglá, qu'está de mírame y nô me toques.
1. Mia vel por ande pisas, que sitescuidas metes la pata en el bujero ese.
2. Mia vel si quieres que te echemos una mano. Tú mos dices si eso.
3. Mia vel si tienen madalenas ena tahona y te traes media ocena.
1. Mira a vel si tú eres escapaz de qu'el muchacho se tome el mircurio ese que l'ha mandao el médico, que yo nô soy escapaz.
2. Nô sé pa qué será el miscurio que tiene metío ahí en un frasco de cristal. Izque pa echálselo al amoto.
1. Estaba er muchacho pegando voces, pero l'ha echao er padre una mirotá y s'ha callao la criatura decamino.
1. Misino, ven pacá, toma estas cabezas de sardina.
2. —Toma dale esto a la gata. —¡Mísina, mísina, mísina! Ven aquí, toma un cachino morcilla, bonita.
3. Mira el misino por ande s'ha metío, corre, a vel si le afianzas la cola, je je.
1. Nô sé qué le via jadel pa comel, porque está más misquindosa que na.
1. Habríe liao arguna faena y por eso se jue echando mistos.
2. Nô sé qué l'habrá pasao, pero ha salío echando mistos con el coche pa la parcela.
3. M'ha dicho que tenía mucha priesa y ha salío cagando mistos. Nô m'ha dao tiempo ni a despedirme.
1. Siega to ese corro de mistranzos, que tenemos que echal-los con estas juncias ena calle pa'l día'l Señor.
1. Nô he pegao ojo. Había un gato ena calleja que nô ha parao de mïal en to la noche, el joío usagre.
1. Este pan s'ha llenao to de mo, asín es que lo via pical pa echálselo a las gallinas.
1. Toma este moquero y límpiate esas mocarreras, hombre, que ni te s'entiende cuando hablas.
2. Le di el moquero y m'echó unas mocarreras que d'un viaje me lo llenó entero.
3. Este niño es un mocarreras. ¡Madre la juente que tendrá ahí dentro!
4. Ajjj, ajjj. Madre, qué mocarrera tengo aquí toa la mañana.
1. To'l día con los mocarros colgando, ay que vel.
2. A vel si soy pa sacal-le el mocarro este vêlaquíle que tiene en la nariz, que nô le deja a la criaturita de respiral.
1. Ay madre, ¿pero ánde vas tú con esos mocarrones? Ven que te los suene.
2. El tio Vidal pegó un estolnúo y se le salió un mocarrón colgando que entavía me da asco cuando me se viene al pensamiento.
1. Cuando yo me moceaba, pescabâmos las becicletas y mos ibâmos al baile a Talaverilla.
2. Cuando mos moceabâmos nô habiâ esos adelantos, llegaron mucho dispués.
1. Nada hija, eso son cosas de la moceá. Ya verás como te se pasa en unos años.
2. En aquellos tiempos la mocedad teniâmos mucha juerza. Mos cambiamos al otro baile porque este mos cobraba más caro.
1. Menúa zacatúa m'ha liao en el corral, que m'ha soltao toa las gallinas. Pero l'he pillao y l'he dao un mochazo, que se l'han quitao las ganas de golvel a jadello.
1. Sí, hombre, la cabra mocha, que s'ha escapao esta mañana y nô soy escapaz de encontral-la.
2. En ese pueblo dicen que la torre se queó asina mocha porque jade un pelotón de años le cayó una chispa eno arto.
1. Pero Sofía, mi niña. ¿Ánde va el mî mochuelillo? ¿A vel a la agüela? Ay madre, que me la como yo.
2. Mírale el mochuelo que contentine está con el cochecine que l'has traío.
3. Ven aquí, mochuelo, que te via metel una que te se van a quital las ganas de rompel tiestos pa otra vez. ¡Habrase visto!
1. Madre mía, ende cá que nô le vía y está jecho ya un mocinglón.
2. Mira ese mocinglón mas que to'l día sentao ena plaza sin jadel na.
3. Pero nô te creas, de Antoñita na, que ya tiene que andal jecha una mocinglona. Ara es Antonia.
1. Anda ya, boba, que cuando la boa de la tû muchacha tamién sus mocionastis los dos, pos tú verás.
1. Que nô hijita, al revés, que se le caían los lagrimones porque estaba to mocionao, que por eso era.

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.