Descárgate el dossier de turismo de Peraleda de la Mata
 

Pazo

Pazo
Atribución de imagen: J. Arias con IA Dall-e

sustantivo, masculino, coloquial

También: Peazo

En español: Pedazo

Intensivo o aumentativo usado con sustantivos para enfatizar su tamaño, intensidad o cualidad inherente.

Ver To1

 

1. Vaya peazo casa que s'ha comprao, si ahí caben lo menos diez tan a gusto.

2. Este año me están saliendo unos pazos melones que ya verás.

3. Pero qué pazo mostrenco estás jecho, si es que no pue sel contigo.

Comentarios:

No se usa con el sentido de trozo, para eso el peraleo diría siempre cacho (Dame un pedazo de panDame un cacho pan).

Una de las acepciones que da la RAE es: "seguido por la preposición de, para reforzar el significado del adjetivo o del sustantivo al que antecede (es un pedazo de bruto)". En peraleo es parecido, pero no se usa con adjetivos (para eso se usa to: Está to salvaje), sino con sustantivos sobre todo para enfatizar su tamaño. Además, no es habitual su empleo con la preposición de.

Ver palabras relacionadas: Enfatizador Gramática

Origen: Latín. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano con variación de uso.

Etimología:

Del latín pittacium (trozo de cuero).

 

 

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
1 voto

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.