Descárgate el dossier de turismo de Peraleda de la MataDossier turismo PeraledaDossier turismo Peraledadescárguetelo aquí
Corpus de ejemplos del diccionario (10067 ejemplos)
  |  Tiene Audio:   
Peralêo
Ejemplo
1. Tú andas mucho con Antonio. Gástate cuidao con él, que m'han dicho que nô es trigo limpio.
1. Claro que te vas de viaje, joío ¡Como vas a gastospagos!
2. Mos pusimos en el convite hasta arriba de cabrito. Como era a gastospagos... hasta revental.
1. Estamos esperando a los resultaos de la sangre de Pedro, pero aquí va a salir alguna gata con pollos, prenda, no está bueno el probrecillo.
2. Veo to los dias a los hermanos de venil a su casa. Algo nô me güele bien, seguro que tien alguna gata con pollos.
1. He tenío que ponel un cacho jolata ena gatera, porque nô veas tú el aire que entra porây.
2. Por esa gatera que hay en las tablas del techo se subía antes a la troje.
1. Ha parío la gata y tiene seis gatines más bonitos...
2. ¡Ay, mi gatine, qué bonito es el joío! Anda, ven pacá que te doy un cachino chorizo.
1. Nô te pongas contento que ese te digo yo que ar final nô te v'a compral la finca ni te v'a compral na. Que ese es de los que llevan un gato en el borsillo, que te lo digo yo.
2. ¿Andrés, nô pagas la ronda hoy? Qué joío, siempre s'escurre como una lagartija cuando toca pagal. Pos anda, sácate el gato der bolsillo y paga tú esta, que ya m'está a mí tocando las narices tanto cuento.
1. Eso nô es na, el lavao del gato. Anda y lávate la cara en condiciones que eso y na es lo mismo.
1. Anda, vete detrás de los segaores y vas atando toa las gavillas.
1. Como vuelvas a venil a acostalte a las cuatro la mañana, te doy un gaznatón que te rodeo la cara, muchacho.
1. Es mu temprano entavía, pero tengo ya una gazuza que nô veas tú.
2. ¡Anda que nô pasaron gazuza estos probes cuando eran chiqueninos! Eran muchos de familia y habiâ mu poco pa comel, tú verás.
1. Yo nô m'hablo con ese, qu'es un gelipolla.
2. Déjame en paz, gelipolla, ya nô t'ajunto.
3. Qué lástima el Niscasio, con lo güeno que es, y l'ha salío un hijo gelipolla.
1. Tú no puedes hacel na polque es que se han ío [las luces] en general [= en todo el pueblo]
2. Las patatas nô las sembramos agora sólo por aquí, eso es asina en general.
3. Por aquí en general hay encinas.
1. Anda, vente a segal conmigo, que nô estás jadiendo na y ya sabes que gente pará, mal pensamiento.
1. Pili, qué bonitos tienes los geráneos. Yo nô soy escapaz de que m'agarren, hijita.
1. Nô habiendo más harina nô podemos jadel más durces.
2. Nô teniendo dinero nô pues dilte tan lejote.
3. Nô teniendo el pico chico nô es gurriato.
4. Esas piñas nô las recojas, que nô siendo redondas nô son piñoneras y nô mos valen pa na, asín que buena gana de molestarse.
5. Teniendo ganas, to está rico.
1. S'ha caío en un trampal y s'ha puesto gimiendo, hermanita.
2. Pero deja ya de regal y suelta la goma d'una vez, que te estás poniendo gimiendo.
3. Se l'ha encontrao esta mañana en la puerta'l médico y l'ha puesto gimiendo por qu'izque nô l'ha devuelto los platos que llevó de cuando la Comunión.
1. Madre, láveme las calzonas esas que pasao tengo ginasia y nô van a estal secas.
1. Cuando yo era chico mi madre tenía encima la mesa un gineto embalsamao que me daba un mieo que pa qué.
1. Este niño mío s'está criando mu bien. Tiene un diente como un gitano, to le viene bien.
2. Sí, tú ponme lo que quieras, si yo tengo un diente como un gitano.
1. Mira qu'habel quitao lo de buscal la Gloria ¡Con no bonito qu'era y lo bien qu'estaba!
1. Nô te lleves velas pa la Misa de Gloria, mujel, que reparten los monaguillos las que la gente llevó cuando lo de arrastral las velas.
1. Ay mira, a mí cuantisque espienza a tocal la Gloria es que me entra una cosa asín como jende p'arriba, que hasta y lloro y to. Seré boba.
1. La mujer d'Antonio es una güena gobernanta. Me lo tiene achantaíto al probe.
2. Yo con Encarna nô voy, qu'es mu gobernanta y to lo tiene que decidir ella. ¡Pos anda!
1. Si dejas el pollo juera de la nevera, mañana seguro que ya goldrá mal.
2. Si echaras un poquine canela a los bollos, goldríen mucho mejol.
1. Ha escuchao que veniân unos de Cáceres a la plaza y allá que s'ha ío a golel.
2. Aquí toas jadiendo las floretas depriesa y ella nô sé a qué habiâ venío, namas goliendo, qu'es una goleora, pa enterarse de to namás, polque jadel, me cro que nô jadiâ na.
3. ¡Ahj! Esta leche está acea, güele que atreciende. Ya la pues dil tirando.

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.