Protección de datos Data Securitas - comercial@datasecuritas.es
 

Tupa

Tupa

sustantivo, femenino, singular

En español: Montón, Mogollón, Mucho, Cantidad, Hartura, Hartazgo

1- Cantidad grande de algo.

2- Hartazgo de comida o bebida.

3- Hartazgo psicológico.

Ver Que te crió, Embarquiná, Empancinao, Jartón, Jartura, Milenta, Un montonao de, Panzá, Pelotón, Platao, Porrá, Un porronao de, Puñarrao, Rastrajila, Tendalina, Tupiero1, A tupiero, Tupil, Tupitaina, Tupío

 

1. Habiâ ena plaza una tupa gente que no se cogiâ más. Estaba aquello que verbeneaba.

2. ¡Qué tupa m'he dao de comel ena vaquilla del Cristo! Estoy pa pegal un peo.

3. Aj, qué tupa de tele tengo hoy. Via salil a la taberna un rato, que ya no quiero vel na más.

• La probe se bebió una tupa d'agua que se empancinó.

• —¿Cuántas perras has ganao hoy? —Una tupa.

Comentarios:

Las formas "un montón de" o "mucho/os" para expresar una cantidad o número grande son en peraleo mucho menos frecuentes que el popular "una tupa".

En otras partes se usa también tupa con este sentido, pero probablemente en ningún sitio tanto como en nuestra zona. 

 

Ver palabras relacionadas: Cuantificadores Determinantes Gramática Indefinidos Sensaciones Sentimientos

Origen: expresivo. Nos viene del castellano antiguo. Es español inusual. Se usa en Extremadura.

Etimología:

Del verbo tupir, (apretar algo haciéndolo más cerrado y espeso). Surge de la onomatopeya /tup/, el sonido que se produce al apretar algo golpeándolo con una piedra. Por eso en el estándar se dice, por ejemplo, que una tela es muy tupida cuando los hilos están muy apretados.

De la idea de hacer algo más apretado surge el sentido de atascarse, como se usa, por ejemplo en Salamanca: un conducto se tupe (se atasca). De ahí proviene la idea extremeña de no admitir más (comida, trabajo, etc.), por lo que se está harto (tupío).

En Peraleda ese significado se ha extendido hasta significar hartarse de cualquier cosa, no sólo de comida o bebida. De ahí deriva la expresión "una tupa" con el sentido de un montón, una gran cantidad.

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
1 voto

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.