Tiempo ha → Hace mucho tiempo.
Cuántos tiempos → Expresión usada para exclamar que hace mucho que no nos vemos o que algo ocurre.
Puesto de mercadillo, Mercadillo, Caseta de feria
En Peraleda no se usaba la palabra "tienda", sólo "comercio". La palabra "tienda" llegó de fuera ya por los años 60, y no se generalizó hasta finales del s. XX.
Sin embargo, cuando empezaron a celebrarse mercadillos semanales en Peraleda, Navalmoral y otros pueblos, a los puestos se les llamó "tiendas", pues así se había nombrado este tipo de puestos de venta desde los romanos (porque se tendía encima una tela para protegerlos del calor o la lluvia). Pero no duró mucho la palabra "tienda" para referirse a las de los mercadillos, pues aunque hoy aún se use así a veces, se ha generalizado mucho más hablar de "puestos", tanto para las tiendas de los mercadillos como para las que vienen en las fiestas de los pueblos. En ambos casos el Ayuntamiento asigna a cada vendedor (que ya no tendero) un puesto (lugar donde ponerse) en la zona.
Los puestos de las ferias, como pasaron luego a ser más sofisticados en forma de casetas metálicas, pronto comenzaron a denominarse así: "casetas".
Tenel tres cuartas bajo tierra.
Tienes, Tiene, Tienen
Formas apocopadas del presente del verbo tener (ties = tienes / tie = tiene / tien = tienen), usadas a veces en el habla descuidada.
Maceta
1- Recipiente, por lo general pequeño y cilíndrico, donde se tienen plantas para ornamentar.
2- Conjunto formado por el recipiente y la planta (o incluso sólo la planta que está en la maceta).
Timón
Palo recto que sale de la cama del arado y al que se fija la yunta mediante el yugo.
Teniente
1- Oficial de graduación inmediatamente superior al alférez e inferior al capitán.
2- Persona que ejerce el cargo o ministerio de otra, y es sustituta suya (como en teniente de alcalde).
Sin tino → 1- Sin medida, en gran cantidad.
2- Sin sensatez.
1- Juego grupal muy frecuente en Peraleda. Era una variante compleja del escondite en la que se recorrían las calles del pueblo.
2- Expresión que se utiliza para comunicar al resto de un grupo que es hora de marcharse.
Señor, Tío, Padrastro, Madrastra
1- Tratamiento que, seguido del nombre de pila o mote con artículo (el tio Pepe). Se usa como fórmula de respeto para dirigirse o referirse a las personas mayores. Si hablamos de esa persona usamos artículo y puede mantener el acento o más frecuentemente no (Estuve ayel encá la tía Juana o también la tia Juana, que sonaría: 'tiajuána'), pero cuando hablamos con esa persona siempre pierde el acento (y el artículo), como si se uniera al nombre en una sola palabra (buenos días 'tiajuána'), o también si hablamos de ellos pero ellos están oyéndolo (Dale el paquete a tia Juana). Con este sentido nunca lo usamos sin el nombre (*Buenos días, tía).
2- Tío, hermano de tu padre. No lleva artículo ni va acentuado (ha venío tiaLola / vete ancá tioMartín). Si va acompañado de un posesivo puede ser átono o tónico cuando va con "mi" (mi tío Andres, mi tioandrés), pero suele ser tónico con los demás posesivos (tu tío Andrés, vuestra tía Ulalia), aunque si el posesivo lleva artículo, "tío" no lleva acento (la mî tiaLola, el tû tioAndrés, la sû tiaUlalia). No obstante, si se usa solo, sin acompañar al nombre, entonces siempre se acentúa (Mira lo que tiene tío).
3- Padrastro o madrastra. Se usa de las misma forma que en la acepción 2.
4- Despectivamente, hombre o mujer (ese tío). Siempre tónico.
5- Apreciativo de hombre o mujer, vistos con admiración (vaya tío).
6- A veces puede referirse a animales grandes cuando se les atribuye algún tipo de comportamiento o intencionalidad similar a la humana (Llamo al perro y el tío viene corriendo).
En la escritura reflejamos también con el acento si esta palabra es tónica (mi tía Pili) o átona (la tia Antonia).
Eso y ná, pariente del tío Nenguno.
Coco, el
Personaje imaginario con el que se amenazaba o asustaba a los niños cuando no querían hacer algo, idéntico a "el Coco".