Descárgate el dossier de turismo de Peraleda de la Mata
Corpus de ejemplos del diccionario (10055 ejemplos)
  |  Tiene Audio:   
Peralêo
Ejemplo
1. Tengo un dolío aquí ena pierna que no me deja ni andar.
1. Ten cuidao con esa rama, no vayes más p'alante que se está espenzando a domar.
2. Mira, cuando la barra está ya mu caliente la sujetas asín y apretando se doma un poco, ¿ves? y aluego ya la pues ajustar a lo que jaga farta.
3. Mira, pa domar esta vara sujeta fuerte por abajo y muévela asín pa los laos mu depriesa, asín aluego duele más cuando pegas con ella.
4. El otro día estuvo el circo en la plazoleta y habiâ una muchacha que se domaba asín to p'atrás y cogiâ una flor de un vaso qu'estaba en el suelo, que cuasi le pegaba la cabeza con los pies, ¡la madre!
1. He salío un rato con na escopeta y ahí t'he matao unos cuantos dordales pa la cena.
1. Los de mi clase vamos a la dotrina los martes.
1. Estas natillas no se puen comel, están toas llenas de drugos.
2. Hay que mullir este colchón que está to llenito de drugos de la lana.
3. A ver si paso las gradas unas cuantas veces que esta tierra tiene muchos drugos.
4. Tengo aquí un drugo debajo la paleta que casi ni pueo movel er brazo. Pero qué será esto, siempre hay algo, madre.
1. Agora cuantisqu'acabemos esta ducha mos paramos un ratino pa comelnos el bocaíllo.
1. Eso te v'a costal lo menos ducientos riales o asina vêlahí. Tu sabrás lo que jades.
1. S'ha muerto la madre de Antonio, asín es que via vel si m'avío un poco y voy un ratine al duelo
1. El mî Javi tamién es mu dulcero, como su padre.
1. ―Estas sardinas t'han quedao más duras que tostones. ―Pos habel apartao la sartén, qu'estabas tú aquí igual que yo. Que tiene una que estar en to siempre, 'oño.
2. Esta sartén pace como que calienta más. Dos minutos y m'han quedao los filetes duros como tostones, hijita.
1. Comiâmos calne cuando el tiempo e la caza, que se iba mi padre a cazal
2. M'ha traío una caja libros izque pa uno que v'a venil a buscalla mañana.
3. Esa fonda o lo que sea que hay por ahí, yo no sé, he oío yo de decir.
1. Tú a trabajal como los demás, qu'aquí no s'hacen ececiones. El que no trabaja no come.
1. Yo me via echal un poquine. Aluego ya recojo to esto que tengo por aquí.
2. Deja a la gallina agora que s'ha echao enos güevos, y no andes alreol d'ella, que l'alborotas.
1. Ese no v'a tenel poblemas pa abrilse camino ena vía. Es un mozo echao p'alante. Algo se recabará.
2. Cuando venga el de la Deputación que le reciba tu mujel, que es mu echá p'alante y decamino se jade con to'l mundo.
1. Ten cuidao con lo que le vas a decil, qu'a ese hay qu'echal-le de comel aparte.
2. He comprao este cachino magro ancá Manolo, porque no he tenío más remedio, pero no vuelvo, porque a este joío hay qu'echal-le de comel aparte.
1. Menos mala que s'ha echao la marea tan fría qu'ha andao to la mañana, porque no se podiâ parar ena calle.
2. S'ha echao er poquino aire que andaba. Ya veremos quién es escapaz de dormir esta noche.
1. Ay que tablina más salá, ¿a que sí? Qué económica ¿verdá?
2. Esa piedra no mos vale p'atrancar el carro que es mu económica. Busca otra comôcebío.
3. No sé cómo s'han podío criar siete muchachos en esa casa tan económica ¡Si hay qu'entrar de cara y salir de culo!
1. A vel si echas un poquino de grasa en los ejes del carro, que se le oye de rechinal dende qu'entras pol la calle.
1. Eso lo mejol es que se lo vendas a gente de la familia. Un ejemplo, a tu tía o a tus primas las de Miramonte, y asín te lo compran rápido.
2. Estos tiestos no los pues regal mu de seguío. Tú los riegas, un ejemplo hoy, y aluego ya pasando mañana las vuelves a regal otro poquine, que si no, te se aguachinan y se joen.
1. Míale, intentando vêlahí d'abril la puerta él solo. Pero si es qu'es mu chiquenine, pero ahí le tienes el joío, s'ejuelza, s'ejuelza y al final ¡veremos a ver si no es escapaz d'abril-la y to!.
1. Cógeme esa soga vêlallí, que tengo esta hería der costao entavía mu tierna y no pueo jadel ejuelzo nenguno no siendo que me se reviente otra vez.
1. No, el empedrao nuestro ya de casa, el nuêstro empedrao.
2. Hasta Robledillo tuvo que venir uno de los mîs hermanos a traernos a las dos.
3. Con los mîs dos niños allí, yo digo, "ay Virgencita, pero cuántas penas y cuantas calamidás hay que pasar, Dios mío".
4. Lo que pasa es que hoy en día pues estamos mu mal acostumbraos polque lo tenemos to y no estamos entodavía satisfechos, pero cuántos ricos de antiguamente, y la mî casa es normal y corriente, y cuántos ricos de antiguamente quisieran habel tenío la casa que yo hoy tengo.
5. Se lo llevabas a su lumbre el puchero y allí mo le cocía la olla y cuando no se lo llevábamos a la lumbre lo queábamos en la nuêstra cocina.
6. Los mîs hermanos podían haber dicho, bueno, cógele una caballería y lleval-la y ya está, ¿verdá?
7. Y los mîs muchachos lo que encontraban era lo más bueno.
8. Y decía el hombre, se iba a las mîs eras y decía, ¿Y con esto podéis vivil?
1. Pero no contrates a Jelipe, que ese es un elemento menúo. Mejol lejos que celca.
2. No, si la hija de Antonia tamién es una elementa de agárrate y no te menees. Que si yo te contara...
1. Ya s'han ío los plomos otra vez. Vete a llamal al letrecista a ver si mo lo arregla.
2. Aquella noche tuve que dormir en casa de Ángel, el eletrecista, con los dos niños.
1. ¿T'acuerdas d'aquel mulo elfo que tuvimos cuando estabâmos en el Lejío? ¡Qué falso y qué malo era el joío!
2. La borrega elfa ha parío dos borreguines mu bonitos.

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.