Descárgate el dossier de turismo de Peraleda de la Mata
Niveles diccionario Peralêo

Todas las palabras

Peralêo
Español
Definición
Practicar, Ensayar, Entrenar
Practicante, A.T.S., ATS
Plaza

Plaza pequeña.

Sobetear, Toquetear

1- Sobar, manosear o usar algo en exceso dejándolo estropeado o inservible

2- Referirse a la ropa que, por un uso excesivo, ha perdido el lustre.

Necesitar

Ser necesario o imprescindible.

Urgencia, Necesidad

Urgencia o necesidad repentina y no prevista.

Procurar, Intentar

1- Intentar hacer algo.

2- (poco frecuente) Dotar de lo necesario.

Pesado, Pesadez, Perra, Empeño, Tabarra, Pesado
Empachoso, Pesado
Preñada, Embarazada
Principal

La cosa o persona más importante.

Cariño
Hacer, Armar, Liarla

1- Preparar en español estándar (y aunque menos, también en peraleo) suele tener el sentido de realizar preparativos para algo (preparar la fiesta de mañana), de modo que "preparar una buena cena" sería hacer todo lo necesario para tenerla lista (hacer la compra, cocinar, poner la mesa). Pero el principal sentido en peraleo es el de 'hacer', con la connotación de que eso que ha hecho es algo sorprendente, aparatoso o fuera de lo normal. De modo que "preparar una buena cena" no se refiere a los preparativos, sino a la cena en sí, el resultado, que es sorprendente (para bien o para mal).

2- El otro sentido, derivado del ya dicho, es armarla, liarla, cuando el resultado sorprende, pero por ser un desastre. Este sentido negativo lo encontramos también en algunas otras zonas de España en registro coloquial.

Visible

Persona u objeto que se encuentra en una posición en la que su presencia resalta y se advierte rápidamente.

Persiana
Presidiario
Trabilla

Tira pequeña de tela cosida en la cintura de algunas prendas de ropa (pantalones, faldas, etc.) que sirve para sujetar el cinturón.

Persignarse
Coqueta, Presumida
 

Aunque en la actualidad se usan las dos formas castellanas (cantara o cantase) sin diferencia alguna, en todas las transcripciones que hemos hecho de gente mayor, hemos encontrado sólo un puñado de casos de uso de las formas en S (cantase, viviese), y apenas dos casos entre los más mayores, por lo que tal vez sean influencia del estándar y que antiguamente sólo se usaran en nuestra zona las formas en R (cantara, viviera). Incluso hoy en día las formas en R siguen siendo las más comunes.

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.