verbo, transitivo
En español: Decir
Forma alternativa del verbo "decil" (que también se usaba).
Ver Conjugación Icil, Ide, Idimos
1. Y la dijo, ice: "¿Pos qué había en esa botella?".
2. Viene la otra mujer de, de eso, ice: "Pero no m'has espachao, no m'has espachao las botellas, no me las has espacho, y pos están vacías, vêlaquí", ice, "¿Cómo que están vacías?". "Claro, pos están vacías".
3. Y no me mandó a Vandehuncâl, na mas que dijo, ice, "Esta tiene aquí daño, tiene aquí mucho daño".
4. Aquéllos icían: "No seáis tontos, venisus pacá".
5. Mira muchacha, que te lo idimos pol tu bien, nô seas burra.
• Me ve sentao, y ya la barreña vacía y ice: "¡Ya mos queó sin cena, ya se mamó las tajás!".
• Ya mos comimos los chorizos y los güevos, y dice Carmen, ice: "Bueno, voy a por el chocolate pa jadel-lo agora ya detrás de eso".
Comentarios:
El verbo decir, como es normal en peraleo, pierde la D- inicial, pero además tenemos la forma irregular del presente de indicativo plural, que además de decimos puede ser idimos, y el infinitivo, que es Icil.
Se dice dice, ice o ide, pero se dice idimos y no *icimos porque se confundiría con la forma hicimos del verbo hacer.
Una peculiaridad es que cuando se está narrando algo y se usa profusamente el estilo directo, es muy frecuente reduplicar el verbo introductor ("Y antonces me ijo, ice: ¿Ánde vas tan pronto?", dice.).
Desde la Edad Media conservamos una apócope de dice + que→ dizque, que en peraleo pierde la D- y queda en izque (ver la interesante historia de izque).
Ver palabras relacionadas: Verbos irregulares
Origen: Latín. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano con variación fonética. Se usa en el sur de España.
Etimología:
Del latín dicere (decir), con pérdida de la D- inicial.
Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.