Casa do Bacalhau
 

Pea

sustantivo, femenino, singular, coloquial

En español: Borrachera, Cogorza, Pedo, Suerte, Potra, Chiripa

1- Borrachera (cogerse una pea).

2- Potra, buena suerte, casualidad positiva.

Ver Bazacao, Castaña1, Empenecalse, Jatealse, Cogel o agarral una liebre, Moñigo, Mordaguera, Peo1, Zaratán, Zorrealse

 

1. Ha vuelto a casa con una pea terrible. Este hombre v'a acabal mu mal.

1. El día'l Cristo se agarró una pea mu cojonúa. Le tuvieron que lleval a casa entre cuatro.

2. Chacho, vaya pea qu'ha tenío. Estaban juegando al fútbol, ha tirao dende la otra portería y ha metío gol. Y aluego el otro que han metío, también de pea.

2. —¿Has visto qué güeno soy? He dao tres veces en el reondel. —No te lo cres ni tú, chaval, eso ha sío una pea que te cagas. T'ha salío namas que de pea.

Comentarios:

No solía utilizarse peo (ahora ya sí) para designar la borrachera -y menos aún, jamás, pedo-, se usaba siempre pea, palabra castellana que se usa con este sentido también en otras zonas.

 

Ver palabras relacionadas: Acciones humanas Personas

Origen: Latín. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano con variación de forma y significado. Se usa en Peraleda.

Etimología:

Del latín peditum (pedo) deriva pedo, y de éste peo y pea. Se usa  peo (en nuestro caso pea) como sinónimo de borrachera por el mal olor que despide el borracho.

En el caso de la acepción número 2 ignoramos cómo se llega a asociar pea con suerte.

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
0 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.