Casa do Bacalhau
 

Zorrealse

Zorrealse
Atribución de imagen: J.Arias con IA Dall-e

verbo, pronominal, coloquial

En español: Emborracharse

Ver Jatealse, Pea, Peo1, Pegalse un temple, Zaratán, Zorra

 

1. Anda, no me extraña que no pueas levantalte esta mañana. Bien que sus zorreastis anoche Jose y tú.

Ver palabras relacionadas: Acciones humanas

Origen: Portugués. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano con variación de significado. Se usa en Peraleda.

Etimología:

Del portugués zorrar (arrastrarse) de donde deriva el castellano zorra, una de cuyas acepciones, recogida por la RAE aunque casi no se use, es la de borrachera.

La asociación entre zorra y borrachera se debe a la antigua costumbre de espantar a los zorros provocando mucho humo, por eso se dice que un lugar lleno de humo es una zorrera. Quien se intoxica con el humo queda torpe y se mueve como un borracho, de ahí la asociación entre una zorra y un borracho.

En el estándar zorrear significa prostituirse o frecuentar el trato con prostitutas, pero ese verbo viene de zorra (prostituta), que no tiene nada que ver con el animal sino que deriva del árabe sorriyya (concubina).

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
0 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.