Bar CastejaoBar Castejao - PeraledaBar Castejao - PeraledaCañas y Loterías
 

Castaña1

Castaña

sustantivo, femenino, coloquial

En español: Borrachera, Cogorza, Guantazo, Sopapo, Golpe, Porrazo, Trompazo, Vulva

1- Borrachera.

2- Sopapo, golpe que se da a alguien, especialmente a los niños. Lo que más se decía era "meter una castaña" o "un par de castañas" (aunque sean muchas).

3- Golpe o trompazo.

4- Genitales femeninos (malsonante).

Ver Boca del cuelpo, Estal cocío en caldo castaña, Castañazo, Chocho, Gaznatón, Guantá, Mordaguera, Pea, Peo1, Soplamoco, Zumbío

 

1. Anoche vino con una castaña que no era escapaz d'abril ni la puelta casa.

2. Este joío s'ha ío p'al Corchuelo y ha venío con to la culera rota, pero l'he metío un par de castañas, que ya verás como no güelve.

3. Iba la calle abajo montao ena becicleta y allí abajo se ve que s'ha refarao con la tierra y s'ha metío una castaña que yo bien creí que s'habiâ matao.

4. ¡Qué guarrona es esta muchacha! Anda ahí sin bragas, que se la ve toa la castaña cuando s'agacha.

Ver palabras relacionadas: Organos sexuales femeninos Sensaciones Violencia

Origen: Latín. Nos viene del castellano antiguo. Es mucho más frecuente que en español. Se usa en toda España.

Etimología:

Del latín castanea (castaña). Todas las acepciones peraleas, excepto la cuarta, se hallan recogidas por la RAE, si bien en peraleo se usan con mucha más frecuencia que en el estándar.

El uso de castaña (o castañazo) para referirse a un golpe no es de origen claro, pero es probable que se trate de un significado indirecto que le venga de casca o cosco o variantes similares. En muchas partes del norte existen dialectos que llaman así a la castaña o a su cáscara o incluso a las castañas cuando están huecas. A veces también se usa coloquialmente para referirse a la cabeza. Teniendo en cuenta que de ahí vienen también coscorrón y cascar, pudiera ser que se mezclaran conceptos entre dialectos y estándar favoreciendo que castaña se asociara también a golpe.

El sentido de borrachera probablemente derive del hecho de que las personas que van muy borrachas son muy propensas a darse golpes y caídas.

En cuanto a la última acepción proviene del evidente parecido entre los erizos que envuelven el fruto del castaño abiertos al madurar y el de una vulva femenina.

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
2 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.