VOLVER A LA FICHA

Cabezote

Cabezote
Atribución de imagen: J. Arias con IA Dall-e

En español: Cabezota, Cabezón, Testarudo, Obstinado

[ sustantivo ]

Ver: Cogel en cabeza, Cabezón, Cachiporrúo, Chamorro, Encabezonalse, Encestalse, Morchuelo, Porrúo, Testarro, Testarrúo

• Menos mala que no, no pasó na más. Es que si ves, más cabezotes, más cabezotes, oys que burros más cabezotes, madre. Madre mía de mi arma. Uy Dios mío.

• No me extraña que el muchacho haiga salío tan cabezote. Con lo cabezota que era su agüela... Anda que.

Campos semánticos: Defectos Personalidad Personas

Origen: Latín. Nos entró a través del castellano antiguo. Es castellano con variación de forma. Se usa en Peraleda.

Etimología:

Aumentativo de cabeza, del latín caput-pitis. En el estándar sería cabezota, nosotros decimos cabezote.

El sufijo aumentativo es -ote para el masculino (abrazo→ abrazote) y -ota para el femenino (patada→ patadota). Puesto que cabeza es femenino, el aumentativo sería siempre cabezota (Paco es un cabezota, María es una cabezota). Sin embargo, en nuestra zona hacemos que el género de la palabra concuerde no con la metáfora original, cabeza (femenino), sino con la persona a la que nos referimos, de modo que decimos que Paco es un cabezote y María es una cabezota.

Esta forma con E, cabezote, la encontramos por muchas partes de España, pero no con este sentido, sino como nombre vulgar de ciertos pájaros o plantas que, suponemos, se caracterizan por tener una cabeza o penacho grande. Incluso llaman así a una pieza del motor del coche y otros motores. Pero en ningún sitio la hemos visto usada con el sentido de testarudo.

 

© Raíces de Peralêda (Peraleda de la Mata, Cáceres, España)
Web: raicesdeperaleda.com