MONTAJES ELECTRICOS MG
 

Cachiporrúo

Cachiporrúo
Atribución de imagen: J.Arias con IA Dall-e

sustantivo, coloquial

En español: Testarudo, Cabezón

1- Testarudo.

2- Cosa de cuerpo alargado que tiene un extremo muy abultado, como una cachiporra. A veces también se usa cuando toda ella es muy abultada.

3- Por analogía, persona que tiene la cabeza muy grande.

Ver Cabezote, Cachiporra, Cachiporro, Testarrúo

 

1. Mi Jose es mu cachiporrúo, hijita, si se empeña en metel la cabeza por ahí pol la paré, la mete. ¡Qué calda me dá, sale riñendo con San cualquiera!

2. Ese saco ha queao mu cachiporrúo, seguro que jade más de 25 kg.

2. Esa planta vêlallíla da asina como si jueran espárragos pero mu cachiporrúos, y aluego se abre y son unas flores mu bonitas.

3. Las muchachas de la tia Antonia son toas mu cachiporrúas, dergás y cabezonas toas tres, hijita.

Ver palabras relacionadas: Defectos Descripción física Personalidad Personas

Origen: Latín. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano con variación de uso. Se usa en nuestra zona.

Etimología:

Viene de cachiporra (palo que termina en una cabeza abultada), formada por cacho y porra. Esa I latina que surge en medio es frecuente en castellano al juntar dos palabras en una, como vemos por ejemplo en verdiblanco, pelirrojo o patizambo. En castellano estos compuestos forman adjetivos a partir de sustantivo+adjetivo (rabo + largo→ rabilargo), pero no suele haber esa I cuando se forman sustantivos a partir de sustantivo+sustantivo (cara + caballo→ caracaballo). A pesar de ello, tanto en castellano como en peraleo hallamos este tipo de construcción en algunos casos, como en este.

Porra viene del latín porrum (puerro), por la similitud entre la forma de este vegetal con la de la porra. Lo que no está claro es de dónde sale ese cacho. Una cachiporra era una versión reducida de una porra o basto (como los de la baraja de cartas) que se maneja fácilmente con una mano. Por ello hay quienes ven ahí el mismo origen latino que para cachas (capulum, empuñadura), aunque posteriormente se llamase cachiporra a palos más grandes y grueso, ya dificilmente manejables con una mano.

Otros lo hacen derivar del latín quasi (casi, parecido a) y otros directamente de cacho (trozo) con el supuesto sentido de "parecido a". Otros expertos, en fin, admiten no tener ni idea.

Lo que sí sabemos es que es palabra antigua, y ya en el siglo XVI vemos que se considera palabra muy antigua y en casi en desuso:

   Tú eres limpia y melindrosa,
   Y es mi prosa un poco sucia.
   Porque, por ser tan aniejo
   Ya en los años, suelo usar
   En escribir y en hablar
   Vocablos del tiempo viejo,
   Como, digamos, engorra,
   Escopetea, zancajo,
   Topatorondos, gargajo,
   Lomienhiesto y cachiporra.

   (Poesías, Baltasar del Alcázar, c 1550).

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
0 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.