sustantivo, femenino
También: Polvaera
En español: Infección, Polvareda
1- Infección de una herida o lesión.
2- Polvareda, nube de polvo.
3- Escándalo.
Ver Emberrechinal, Fusca
1. Es mu porrúo. Nô s'ha querío cural la mano y se l'ha formao una polvarea que ya veremos por ánde sale.
2. Con el aire que anda s'ha levantao una polvarea que nô se ve ni a cantal.
3. Ara resulta que Antonia s'ha separao del novio a un mes de la boa y s'ha dío con un bonalo, y nô veas tú la polvarea que s'ha formao en to'l pueblo a cuenta d'eso.
Comentarios:
La acepción 1 es local, la 2 estándar, y la 3 es muy parecida al estándar pero no igual, pues allí puede significar revuelo de cualquier tipo que levante pasiones, y aquí sólo se usa cuando ese revuelo está causado por un escándalo.
Ver palabras relacionadas: Enfermedades humanas Medicina Médico Síntomas de enfermedades Sociedad
Origen: Latín. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano con variación de forma y significado. Se usa en América.
Etimología:
Del latín pulvis (polvo), que dio polvo en el estándar, de donde deriva polvareda (gran cantidad de polvo). En peraleo evolucionó a polvarea por la habitual pérdida de la -D- intervocálica. Cuando una infección se agrava es como una nube de polvo que se extiende. De ahí la analogía. En cuanto al escándalo, se debe a la figura del polvo que se levantaba durante una pelea (cuando las calles eran de tierra).
La forma polvadera (de donde sale nuestra variante polvaera) surge por metátesis de la R y debe de ser antigua porque la encontramos también en Argentina y su zona lingüística de influencia (Chile, Uruguay y Paraguay).
"¡Ahi viene la polvadera de los indios, ellos son!" (Santos Vega el payador, Hilario Ascasubi, 1872, Argentina).
Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.