Descárgate el dossier de turismo de Peraleda de la MataDossier turismo PeraledaDossier turismo Peraledadescárguetelo aquí
 

Güesillo1

Güesillo
Atribución de imagen: J. Arias con IA Dall-e y fondo de Raíces

sustantivo, masculino

También: Huesillo

En español: Huesos de santo

Dulce típico peraleo, fruta de sartén en forma de pequeños cilindros alargados.

Ver Alpargata2, Cruceta, Floreta, Fruta, Güeso, Pestiño de culocesta

 

1. Nô es Semana Santa ni na, pero me s'han antojao unos huesillos y los via preparal agora mesmo.

Comentarios:

Al igual que las floretas, pestiños de culocesta, hijuelas o roscas, suelen elaborarse en ocasiones como bodas, bautizos, comuniones y similares.

Los huesillos de Peraleda se preparan de modo que quedan más bien blandos, no totalmente duros como en algunas otras zonas. Nunca se enmielan, pero se pueden rebozar en azúcar, aunque más frecuentemente no. A alguna gente les gusta que tenga un poco de "corazón", que sería una pequeña columna central de masa poco frita, de modo que al masticar se nota un centro algo más duro. A otros si tienen corazón les da asquito.

Ver palabras relacionadas: Dulces Gastronomía

Origen: Latín. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano con variación de significado. Se usa en Extremadura.

Etimología:

Diminutivo de hueso, por la forma que tiene este dulce. Hueso procede del latín ossum.

Se usa el diminutivo -illo porque antes era tan frecuente o más que el -ino/e.

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
0 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.