Mapfre - José Zamora - Gefiscal
 

Chichibaile1

Chichibaile

sustantivo, masculino, género invariable, coloquial

También: Chichiribaile

En español: Enredador, Travieso

Persona inquieta, enredadora y de poco juicio. 

Ver Chichibaile como una peona, Chichimán, Chichirivaina, Chinflanías, Enrea, Frejolina, Gualupo, Guindoleta

 

1. Yo con ese no quiero cuentas, que no es mas qu'un chichibaile sin talandando nenguno.

2. Ay helmana, esta niña mía m'ha salío un chichiribaile que no hay quien pare con ella, que cuantisque me rodeo ya me la tiene armá.

Comentarios:

Se usa mucho con los niños, aunque también puede usarse con cualquier edad. A pesar de ser siempre masculino se puede aplicar a mujeres también diciendo que es "un chichibaile" o también "una chichibaile". Es despectivo si se usa con adultos, pero puede ser despectivo o apreciativo si se usa con niños.

Ver palabras relacionadas: Defectos Personalidad Personas

Origen: Nos viene del castellano antiguo. Es castellano con variación de forma. Se usa en el sur de España.

Etimología:

Esta palabra se encuentra en toda la mitad sur de España con diferentes significados, pero casi todos girando en torno a la idea de una persona que tiene baja calidad moral (cantamañanas, impresentable, flojo, cuentista...). La forma original es chichiribaila.

En el castellano popular a veces se han formado palabras jocosas y castizas mediantes compuestos que comienzan por chichas en el sentido de jijas (persona sin valía). Así encontramos en diferentes provincias palabras como por ejemplo en Andalucía chichinabo (persona que no vale para nada), que en Salamanca es chichirinabo. Ahí vemos que chichi- (sin valor) puede convertirse en chichiri- como forma más sonora. Esa será la misma historia de chichiribaila, de nuevo para referirse a una persona de poco valor, con la idea original de que es muy fiestero (le gusta mucho bailar).

Ya en La lozana andaluza, de 1528 encontramos una palabra que parece significar algo parecido:

    "¿Salistes, chichirimbache? ¿Cómo fue la cosa? ¡No me queréis vos a mí creer! Siempre lo tuvo el malogrado ramazote de vuestro agüelo. Caminá, mudaos, que yo verné luego".

Otro ejemplo antiguo que abunda en esa idea de sin valor:

   "A la noche, chichirimoche y a la mañana, chichirinada". (Refranes o proverbios en romance, Hernán Núñez, c. 1549).

También tenemos en peraleo otra palabra con el mismo prefijo: chichirivaina, que de nuevo tiene un significado parecido.

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
0 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.