Descárgate el dossier de turismo de Peraleda de la Mata
 

Cárcavo

Cárcavo
Atribución de imagen: MottaW, CC BY-SA 3.0, vía Wikimedia Commons

sustantivo, masculino

1- Se llama así al hueco que queda en el interior del cerdo cuando se le sacan todas las vísceras, en especial un hueco que queda al final del espinazo.

2- El cerdo es desangrado antes de abrirlo, pero a ese hueco de abajo va a parar la sangre que se acumulaba en las vísceras. Por extensión también se llama cárcavo a la sangre que queda en ese hueco. Esa sangre se decía que era "la buena" y se la suponía de mayor calidad, más oscura y gelatinosa, con coágulos.

Ver Morcilla negra

 

1. ―Padre, sale jumo del cárcavo, pace que está cociendo el cochino, ¿verá usté? ―Sí hijo, sí, lo paece. Pero es el frío que jade esta mañana y el cochino está por dentro caliente.

2. Nô apartes tanta masa, que el cárcavo que ha salío da pa la metá poco más.

2. Estas morcillas nô están pochas, bobita, es que llevan cárcavo y se ponen asín de negras, pero ya verás qué güenas.

Comentarios:

En Peraleda la morcilla se hace básicamente con gordura y calabaza, no con sangre, así que es roja. Pero se apartaba un poquito de esa masa para morcillas y se mezclaba con esta sangre oscura. Al curarse, estas morcillas no quedaban rojas sino negras, por eso se llaman "morcillas negras", y se reservaban para echarlas en el cocido. Como el cárcavo de un cerdo daba para poco, estas morcillas eran muy pocas y se consideraban algo especial.

En la cercana localidad de Oropesa, en el Arañuelo toledano, se llama también cárcavo a la cavidad del pollo cuando se han retirado todas las partes aprovechables (muslos, pechugas, etc.) y se han quitado las vísceras.

Ver palabras relacionadas: Alimentos de origen animal Alimentos naturales Anatomía animal Gastronomía Matanza

Origen: Latín. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano desaparecido.

Etimología:

Del latín caccabus (caldera, olla, cazo). De ahí salió el castellano cárcavo para designar a un hueco, zanja u hondonada, por tener forma de olla. En castellano antiguo pasó a designar específicamente el hueco del vientre de un animal, y en nuestra zona se refiere sobre todo al hueco que queda entre las paletas del cerdo abierto. Pero de ahí, por metonimia, se pasó a designar no sólo al hueco en sí, sino a la sangre que contenía.

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
1 voto

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.