Cafetería Imperial, Navalmoral
 

Algotro

pronombre, adjetivo

En español: Otro, Algún otro

Fusión de las palabras "algún" y "otro".

Este indefinido puede usarse como adjetivo con el sentido de "algún otro" (Trae algotro melón) o como pronombre con el sentido de "alguna otra cosa/persona" (Algotro vendrá que bueno me hará) aunque en ambos casos es más frecuente en el español moderno decir "otro" que "algún otro".

Una regla de uso sencilla podría ser que si en castellano es correcto decir "algún otro", aunque suene un poco raro y poco natural, pero sí es correcto, entonces el peraleo podía usar "algotro" en lugar de simplemente "otro". En el caso del pronombre, si hay duda podemos transformarlo en adjetivo y aplicar la misma regla (¿quieres otro? > ¿quieres algún otro caramelo?, -suena correcto, entonces- ¿quieres algotro?).

Ver Alguno2

 

1. Esta piedra no me vale, dame argotra cosa pa machal esto.

2. A mí esa no m'ha dicho na, se lo habrá dicho a algotro.

3. En casa no está, que ya he mirao yo por andiquiera. Estará en algotro sitio.

4. Unos dicen que se jue a la Argentina, pero algotros izque no, qu'entavía está pallí pol las Vascongás o pallá arribota andiquiera que se juera dío.

5. Via vel si se apunta algotra pa dil a segal.

6. Aquí tiene, cuarto y metá de ternera ¿Se le ofrece algotra cosa?

7. Venga hombre, coge algotro cacho pan, que no has comío na.

8. Le teniân asao entre unos y algotros.

9. Agora es tarde. Déjalo pa algotro día.

10. Búscate algotro sitio mejor.

Comentarios:

Esta forma aquí es ya muy poco usada en la actualidad y sólo por gente mayor. Sobrevive también en el Campo Arañuelo cacereño y toledano, en zonas de Andalucía, y en muchas partes de América, por lo que probablemente tenga siglos de antigüedad.

Como se usa bastante en muchas zonas de América, la RAE lo ha incorporado a su diccionario.

Ver palabras relacionadas: Adjetivos indefinidos Altéricos Cuantificadores Determinantes Gramática Indefinidos Pronombres Pronombres indefinidos

Origen: Nos viene del castellano antiguo. Es castellano desaparecido. Se usa en algunas partes de España.

Etimología:

Contracción de algún + otro.

Es probable que se usase ampliamente en el castellano medieval, pero sería una forma rústica considerada vulgar y por tanto apenas usada en el lenguaje escrito.

 

 

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
4 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.