sustantivo, femenino
En español: Peonza, Trompo, Jornalera
1- Juguete de madera al que se hace girar enrollándole una cuerda y tirando de ella.
2- Jornalera (femenino de peón).
Ver Chichibaile como una peona, Patarata, Cómo está de la peona, Repión
1. Nô ha bailao la peona, l'ha salío patarata.
2. He tenío que llamal a cuatro peonas pa que mos ayüen a recogel el tabaco.
Comentarios:
Si al lanzar la peona lo haces mal y en vez de empezar a bailar sale rodando o botando se dice que "te ha salío patarata/patata".
Ver palabras relacionadas: Agricultor Agricultura Juegos Juegos con cosas Juegos de grupo Juguetes Personas
Origen: Latín. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano con variación de forma. Se usa en algunas partes de España.
Etimología:
Del latín pedo-pedonis (peón, soldado que va a pie), que dio la forma peón, de donde derivó peoncilla y de ahí peonza. En Peraleda -y otras zonas- de peón salió directamente peona, sin el uso del diminutivo que finalmente dio peonza en otras partes. Cómo pasó de soldado a pie a trompo es algo que desconocemos. Quizá del sentido de que el juguete se mantiene en pie mientras gira. En muchos sitios se llamaba peón al trompo con punta de hierro, y peonza al que no lo tenía.
El sentido de jornalero viene igualmente del latín pedo, pedonis, que se usó en la Edad Media también para referirse a los jornaleros que iban a pie sembrando y cosechando. De aquí procede la palabra peralea peoná (peonada, jornada que hace un peón).
Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.