Casa do BacalhauCasa do BacalhauCasa do BacalhauNavalmoral - 927 53 25 32
 

Jumeque

sustantivo, masculino, coloquial

También: Jumaque

En español: Humareda

Gran cantidad de humo.

Ver Jumarea, Jumerio, Jumo1, Zorrera

 

1. Esta chimenea no tira bien y al jadel lumbre esta mañana menúo jumeque s'ha preparao.

Origen: Latín. Nos viene del castellano antiguo.

Etimología:

Del latín fumus (humo) que en el estánda derivó en humo.  Hasta el siglo XIV esa H era aspirada, para perderse definitivamente sobre el siglo XVI. En cambio, el peraleo mantuvo esa aspiración que también se da en esta derivación realmente irregular.

Fumeque es, según las zonas, un viento muy fuerte o un temporal, así que puede que esa palabra se tomara en esta zona y, por pareciedo, se asociara al humo, del mismo modo que en español coloquial hay zonas donde usan fumeque con el mismo sentido que otros usamos fumeteo (acción de fumar).

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
0 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.