Agencia Liberbank
 

Empachoso

adjetivo, peyorativo

En español: Pesado, Empalagoso, Latoso, Pelma

1- (aplicado a personas) Pesado, latoso, cuando se refiere a niños pequeños o personas mayores que dan mucho la lata por requerir continuamente nuestra atención, especialmente si es a causa de las molestias de su enfermedad (a menudo usado para expresar pena por ellos, más que hartura en sí).

2- (referido a comida) Empalagosa o demasiado dulce.

3- (referido a personas y a veces cosas, como canciones, poemas, etc.) Que resulta tan excesivamente cariñoso, atento, meloso y/o pedante que harta.

4- Persona que por uno u otro motivo harta.

Ver Caldúo, Cansino, Corruto, Palcholcho, Pejiguero

 

1. Ha dormío mu mal el mî niño esta noche, está malino con la barriga y está mu empachosino.

2. He hecho unas puches, pero he echao azúcar de más y m'han queao mu empachosas.

3. ¡Ay Mari! Hay que vel lo empachosa que eres, déjame en paz un rato, anda, y suéltame un rato, que me ties afisiao.

4. Yo no quiero encontrarme con él porque me pone la cabeza loquita. Es mu empachoso, siempre contando tontunas y salvajás.

Comentarios:

Con la acepción 4 se usa poco, se prefieren otras palabras como: cansino, caldúo, palcholcho...

Ver palabras relacionadas: Defectos Personalidad Síntomas de enfermedades

Origen: Francés. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano con variación de uso.

Etimología:

De empachar con el sentido de sentar mal la comida con el sufijo -oso (que tiene...). Cuando a alguien se le indigesta la comida siente pesadez de estómago, al igual que una persona que da la lata termina siendo pesada y harta, y alguien demasiado empalagoso también harta.

Del francés empêcher (impedir), que como su equivalente español, deriva del latín tardío impedicare (atar los pies). De ahí surgió empachar (probablemente porque el que está empachado está impedido de seguir comiendo).

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
1 voto

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.