Descárgate el dossier de turismo de Peraleda de la Mata
 

Estal de chácarra.

Chácarra
Atribución de imagen: J. Arias con IA Dall-e

Estar de cháchara (charlando de cosas intrascendentes).

Ver Cascaera, Cascal, Casquera

 

1. Mi agüela y las vecinas se salían pol la tarde a coser a la calle y estaban tol rato de chácarra. Se lo pasaban pipa.

2. Vamos, que tenemos mucho que jadel, nô sos podís pasal to la tarde de chácarra sin jadel na.

Campos semánticos: Acciones humanas Expresiones Sociedad

Origen: Italiano. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano con variación de forma. Se usa en Peraleda.

Etimología:

Derivado del italiano chiachiera (conversación frívola, pronunciado /chachera/), que entró en castellano como cháchara y evolucionó posteriormente en nuestro dialecto como chácarra.

En la provincia de Cádiz hay un fandango morisco que en los años 40 recibió el sobrenombre de chacarrá, puesto así por el sonido que hace la guitarra al ser rasgada. También se oye a veces en Peraleda decir "chacarrá, chacarrá" para referirse al sonido que se produce al masticar algo crujiente (charrascúo en peraleo). Puede que esa onomatopeya sea la que haya influído en cháchara para hacerla derivar en chácarra.

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
¿Se sigue usando actualmente? (1 = ya nada... 5 = mucho)
0 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.